你吃了吗?
nǐ chī le ma
1) Здравствуйте! Привет!
2) Ты поел?
примеры:
你吃错药了吗?
Ты с ума сошел? Ты обалдел, что ли?
你吃过饭了吗?
вежл. Вы уже кушали? (условный вопрос, равнозначный приветствию); как Вы поживаете?
你吃过晚饭了吗?
Have you had supper already?
你饿了吗?这个给你吃。
Хочешь есть? Вот, держи.
你看见迷雾了吗?它吃定你了!
Видишь туман? Он поймал тебя!
尼克!我们可以请你吃晚餐了吗?
Ник! Может наконец зайдешь к нам поужинать?
我...我口吃了吗?你...你赶快帮我把这封信送...送出去!
Я з-з-заикался? П-п-пожалуйста, доставь письмо п-п-побыстрее!
这是丘丘语,意思是「你好!最近吃了吗?」。
Я сказала на хиличурлском: «Привет! Ты кушал?»
哦!哦!它杀死你了吗?哦,如果它杀了你,那会令人吃惊。
Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло.
豆豆乖,吃了药你的病才能好,而且,这不是有杏仁豆腐了吗?
Доудоу, пожалуйста, будь умницей... Выпей лекарство, и тебе станет получше. А потом тебя ждёт миндальный тофу.
你是白痴吗?你真的以为那鬼东西有用啊?我要吃了你的……呃!
Ты что, дура? Думала, что это дерьмо на меня подействует? Да я сейчас сожру твою... Ай!
пословный:
你 | 吃 | 了 | 吗 |
ты, твой
|
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
? | |||