与他人分着享受、 使用、 行使
пословный перевод
与 | 他人 | 分 | 着 |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) другое лицо, другой человек
2) другой; чужой; посторонний; незнакомый
|
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
享受 | 、 | 使用 | 、 |
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
行使 | |||
1) осуществлять (полномочия); воспользоваться (правом)
2) находиться в обороте, иметь хождение (о деньгах)
3) * чиновник, ведавший приёмом гостей (эпоха Чуньцю)
4) ездить (о транспорте)
|