я глупый
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
идиотский
2) разг. (глупый) 愚蠢的 yúchǔnde, 愚妄的 yúwàngde
бессмысленный
3) (неосмысленный) 无表情的 wúbiào qíng-de; (глупый) 愚蠢的 yúchǔnde
дурной
3) разг. (глупый) 愚蠢的 yúchǔnde, 傻气的 shǎqìde
святость
◇до святости (честный, добрый, глупый) 非常 (诚实, 善良, 愚蠢)
Начальник таможни догадался, должно быть, что я глуп до святости, и отпустил меня. - 海关关长也许猜想到我十分愚蠢, 因此把我放了.
глупо
1) нареч. к глупый
глупо век руководиться чужим мнением - 总是按别人意见办事是愚蠢的
тупой
4) перен. (умственно ограниченный, глупый) 愚笨[的] yúbèn[de], 愚蠢[的] yúchǔn[de], 笨拙[的] bènzhuō [-de], 脑筋迟钝的 nǎojīn chídùn-de
понеже
Мужики мои никуда не годятся, понеже старые, глупые. (А. Н. Толстой) - 我手下这些庄稼汉干什么都不行, 因为他们又老又糊涂.
выходка
глупая выходка - 愚蠢的举动
дурачество
(шалость) 耍笑 shuǎxiào, 戏谑 xìxuè; (озорство) 胡闹 húnào; (глупая выходка) 糊涂举动 hútu jǔdòng
до мозга костей
до мозга костей глуп - 彻头彻尾地愚蠢
глупый
он очень глуп - 他太蠢
задать глупый вопрос - 提出糊涂的问题
попасть в глупое положение - 陷入尴尬的处境
что
глуп, что пень - 笨得像个树墩
тупеть
2) перен. (глупеть) [变得]迟钝 [biànde] chídùn, 变愚钝 biàn yúdùn, 变糊凃 biàn hútu
так
он не так глуп - 他并不这样糊涂
неужели он так глуп? - 他真的那么傻吗?
сглупить
〔完〕见 глупить.
в китайских словах:
鄙愚
глупый; невежественный
聋
3)* глупый, неразумный; темный
笨
1) глупый; тупой; дурной
二
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
你是不是觉得我做了一件特别二的事? тебе не кажется, что я совершил очень глупый поступок?
劣
2) глупый, тупой; несмышленый; темный, невежественный (часто уничижительно о себе)
愚劣 глупый, тупой, неразвитый
大愚不灵
неисправимо глупый
儓
грубый, неотесанный; глупый
愣
2) глупый, необдуманный, глупо, по глупости, необдуманно
他愣那么说 это он по глупости так говорит
空大老疱
огромный пустой пузырь (обр. в знач.: большой, да глупый)
倥侗
невежественный, невоспитанный, темный; глупый
空大老脬
огромный пустой пузырь (обр. в знач.: большой, да глупый)
空同
невежественный, невоспитанный, темный; глупый
空脑子
безмозглый, глупый, пустая башка
糊涂
1) глупый, бестолковый
装糊涂 притворяться глупым, прикидываться дурачком
儓儗
неповоротливый, инертный; тупой, глупый
清浊
1) чистый и мутный (грязный); хороший и дурной; умный и глупый
狂
3) одуревший, шальной; безрассудный; глупый, дурной; безалаберный, взбалмошный
驽下
1) бездарный, глупый
狂瞽
1) безумный и слепой; глупый, безрассудный (часто о речах)
2) безрассудная речь, глупые слова; уничижит. мои не стоящие внимания слова
晦昧
2) темный, непросвещенный, глупый, тупой
狂愚
безрассудный, глупый; юродивый
槑
2) инт. глупый, тупой; наивный
憧愚
глупый, тупой; темный
鲁笨
глупый; тупой
哑
4) будд. непросвещенный, глупый (санскр. eda)
卤钝
тупой; глупый
短头
2) глупый, несведущий
浑
2) глупый, неразумный, бестолковый
粗拙
тупой; глупый, невежественный
儜愚
слабый и глупый, маломощный, неспособный
粗愚
глупый, тупой
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
我很傻,但我知道爱情是美好的。
Я глупый, а знаю: любовь - хорошо.
今天下雨了,我好无聊。汤姆说我很笨,但我不相信他,因为他也很笨。或许欧立安娜小姐明天会来,还会送我礼物。到时候看谁比较聪明!
Сегодня весь день шел дождь и было немножко скучно. Томм сказал, что я глупый, но я ему не верю, потому что он сам глупый. Может, завтра приедет госпожа Ориана и я получу от нее подарок. Вот тогда я ему покажу...
噢,但我又开始老生常谈了,是不是?我老了。
Но ведь я тебе эту историю уже много раз рассказывал, верно? Вот я глупый!
嗯……我知道。我笨归笨,但眼睛没瞎。
Да... я знаю. Я глупый. Не слепой.