глядели
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
обещающий
Она глядела на него глазами, в которых сияла улыбка-лукавая и обещающая. (Куприн) - 她用眼睛瞧着他, 眼睛里含着微笑-调皮的, 许诺的微笑.
прищур
взглянуть (或 глядеть...) с прищуром 眯缝着眼睛看
ферт
〔阳〕 ⑴字母 ф 古时的名称. ⑵〈俗〉自满放肆的人; 穿得像花花公子的人. 〈〉 Фертом стоять (或 смотреть) 〈俗〉双手叉腰洋洋自得地站着 (或望着), 形如字母 ф. Фертом ходить (或 глядеть, выглядеть. . . )威武自负的样子; 洋洋自得的样子.
смотреться
1) (глядеть на себя в зеркало) [在镜子里]照自己, 看自己
сыч
сычом (或 как сыч) глядеть (或 смотреть, сидеть) 闷闷不乐; 沉闷不语
вот-вот
马上 mǎshàng, 快要 kuàiyào, 就要 jiùyào; (того и гляди) 眼看 yǎnkàn
изболеться
-леется 或 -лится〔完〕〈俗〉(心、心灵)痛苦已极, 苦恼不堪. Все сердце изболелось, на тебя глядя. 看着你我真心酸。
завидки
. 〈复〉: завидки берут (возьмут) кого〈俗〉羡慕已极; 忌妒(起来). Меня прямо завидки берут, глядя на твою работу. 看着你的作品, 真叫我羡慕极了。
вскружиться
-ится〔完〕: вскружится голова (或 ум) 头脑发昏; 迷惑. Гляди, чтобы от тех похвал да не вскружилась голова. 当心别让那些赞扬声搞昏了头脑。
в китайских словах:
瞋
兽目瞋 свирепо глядели глаза зверя
痛苦得不想活
на свет не глядел бы; тяжело так, что не хочется жить
房子显得很干净
Дом глядел чисто
视望
смотреть, глядеть
重足
ходить по струнке [и глядеть с опаской]; жить в страхе и трепете
向往别处
глядеть в лес
粗看
глядеть (подходить) поверхностно; бросать мимоходный взгляд
行将入木
одной ногой в могиле; в гроб глядеть; на ладан дышать
看
1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!
别跑!看跌着!не бегай! а то, гляди, упадешь!
北顾
1) глядеть на север
雠眱
смотреть в упор, молча взирать на...; пристально глядеть на...
目不忍睹
невыносимо глядеть, тяжело смотреть
雠夷
смотреть в упор, молча взирать на...; пристально глядеть на...
直视
1) пристально смотреть на, глядеть прямо на, не сводить глаз с, смотреть не отводя глаз от
鉴临
усматривать, замечать; милостиво глядеть (о начальнике)
安之若素
считать это нормальным явлением; мириться с этим, как с обычным делом; как ни в чем не бывало; смотреть (глядеть) сквозь пальцы
看上
看不上[眼儿] а) глаза бы не смотрели; не приглянулось, не понравилось; б) третировать, презирать; глядеть с отвращением
眼观四处,耳听八方
досл. смотреть на все четыре стороны и слушать восемь сторон света; в знач. глядеть в оба и держать ухо востро; все видеть и все слышать; быть внимательным и бдительным
看下去
смотреть; рассматривать, продолжать глядеть
东…西…
东张西望 глядеть по сторонам
对无所畏惧
смотреть прямо в глаза чему; глядеть смело в глаза чему
呆望天空
бездумно глядеть в небо
早就知道
давно знать, с давних пор знать; заранее знать, как в воду глядеть
看呆
таращить глаза, дураком глядеть (на что-л.; от удивления, восхищения)
重足侧目
ходить по струнке [и глядеть с опаской]; жить в страхе и трепете
不顾下雨
не глядеть на дождь
厮觑
глядеть друг на друга, переглядываться
向上看
смотреть вверх; глядеть вверх
仰屋
глядеть в потолок и украдкой вздыхать (обр. в знач.: вздыхать от сознания собственного бессилия)
用另一种眼光看待
глядеть иными глазами; глядеть другими глазами
仰屋窃叹
глядеть в потолок и украдкой вздыхать (обр. в знач.: вздыхать от сознания собственного бессилия)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
兽目瞋
свирепо глядели глаза зверя
对库维城少数幸存者而言,却宁愿冬日与抑制病菌的严寒再度降临。 他们经常朝北张望,希望雪地边境重回这疫病肆虐的死城。
Горстка людей, уцелевших в Крове, была бы только рада возврату зимы и очищающему холоду. Часто они глядели на север в надежде на то, что снежный фронт наконец дойдет до их зачумленного города, превратившегося в могильник.
好吧,你去可以告诉那个……那个长耳朵的混蛋别再来我店里了。我不欢迎他。
Что ж, передай... этому болвану длинноухому, чтобы я его больше в лавке не видела. Глаза б мои на него не глядели!
好吧,你去告诉那个……那个长耳朵的混蛋别再来我店里了。我不欢迎他。
Что ж, передай... этому болвану длинноухому, чтобы я его больше в лавке не видела. Глаза б мои на него не глядели!
“你可以用木桩杀死吸血女妖,但木桩要跟勾爪一样长才行。”
На него глядели огромные, горящие, широко раскрытые антрацитовые глаза...
不可能指其他地方。
Ни на что другое и не глядели бы вовсе.
把他们的眼睛挖出来,因为他们看不起我们一般老百姓!
И глазищи вырывает, чтоб на простых людей с презрением не глядели!
赶紧滚吧,我不想再看见你。
Убирайся прочь. Глаза б мои на тебя не глядели.
морфология:
гляде́ть (гл несов пер/не инф)
гляде́л (гл несов пер/не прош ед муж)
гляде́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
гляде́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
гляде́ли (гл несов пер/не прош мн)
глядя́т (гл несов пер/не наст мн 3-е)
гляжу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
гляди́шь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
гляди́т (гл несов пер/не наст ед 3-е)
гляди́м (гл несов пер/не наст мн 1-е)
гляди́те (гл несов пер/не наст мн 2-е)
гляди́ (гл несов пер/не пов ед)
гляди́те (гл несов пер/не пов мн)
гля́женный (прч несов перех страд прош ед муж им)
гля́женного (прч несов перех страд прош ед муж род)
гля́женному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
гля́женного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
гля́женный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
гля́женным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
гля́женном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
гля́женная (прч несов перех страд прош ед жен им)
гля́женной (прч несов перех страд прош ед жен род)
гля́женной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
гля́женную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
гля́женною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
гля́женной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
гля́женной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
гля́женное (прч несов перех страд прош ед ср им)
гля́женного (прч несов перех страд прош ед ср род)
гля́женному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
гля́женное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
гля́женным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
гля́женном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
гля́женные (прч несов перех страд прош мн им)
гля́женных (прч несов перех страд прош мн род)
гля́женным (прч несов перех страд прош мн дат)
гля́женные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
гля́женных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
гля́женными (прч несов перех страд прош мн тв)
гля́женных (прч несов перех страд прош мн пр)
гля́жен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
гля́жена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
гля́жено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
гля́жены (прч крат несов перех страд прош мн)
гляде́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
гляде́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
гляде́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
гляде́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
гляде́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
гляде́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
гляде́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
гляде́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
гляде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
гляде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
гляде́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
гляде́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
гляде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
гляде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
гляде́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
гляде́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
гляде́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
гляде́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
гляде́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
гляде́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
гляде́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
гляде́вших (прч несов пер/не прош мн род)
гляде́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
гляде́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
гляде́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
гляде́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
гляде́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
глядя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
глядя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
глядя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
глядя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
глядя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
глядя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
глядя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
глядя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
глядя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
глядя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
глядя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
глядя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
глядя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
глядя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
глядя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
глядя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
глядя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
глядя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
глядя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
глядя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
глядя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
глядя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
глядя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
глядя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
глядя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
глядя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
глядя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
гля́дя (дееп несов пер/не наст)
гля́дючи (дееп несов пер/не наст)