гармошка
波纹套
手风琴
伸缩筒
手风琴式波纹套
〈复二〉 -шек〔阴〕〈口〉 ⑴手风琴. ⑵〈转〉像手风琴折层似的褶子. сапоги в ~у (或 ~ой) 褶儿靴子
曲线
книжка- гармошка 风琴书
1. [大学生, 中小学生]小抄, 小条(学生应考时为作弊偷带的, 一层层折叠起来的窄长纸条)
2. [罪犯, 青年]集中供暖的暖气片
3. [罪犯]<谑>人的肋骨
4. [罪犯]狗
5. [司机]非常颠簸的路
6. 露天招待会
1. 1. 折棚
2. <转>像手风琴折层似的褶子
3. 手风琴
2. 手风琴式波纹套
3. 伸缩筒, 波纹套
波纹套, 手风琴, 伸缩筒, 手风琴式波纹套, , 复二-шек(阴)<口>
1. 手风琴
2. <转>像手风琴折层似的褶子
сапоги в ~у(或~ой) 褶儿靴子
〈口语〉
〈口语〉
= гармоника 1
2. [用作]
гармошкой 及
折棚; 〈转〉像手风琴折层似的褶子; 手风琴; 手风琴式波纹套; 伸缩筒, 波纹套
1. 波纹套
2. 手风琴伸缩筒
-и[阴]非常颠簸的路, 崎岖不平的路(职业用语)
波纹套, 手风琴, 折叠物(如摄影镜箱)
①波纹套②折叠物, 伸缩筒③手风琴
手风琴; 波纹套
波形套; 伸缩筒
波纹套, 伸缩筒
伸缩筒,波纹磁
波纹套, 蛇腹形套
1.波纹套;2.手风琴;3.伸缩筒; 手风琴式波纹套
слова с:
гармошка герметизации
дверь-гармошка
дверью гармошка
раздвижная дверь-гармошка
резиновая гофрировальная гармошка
гармошечный
в русских словах:
бенд
2) (на губной гармошке) 压音
задиристый
-ист〔形〕〈口〉 ⑴好挑衅的, 好斗的. ⑵充满热情的, 活泼的. ~ые звуки гармошки 手风琴的热情奔放的声音; ‖ задиристо; ‖ задиристость〔阴〕.
наяривать
наяривать на гармонике - 一个劲儿地拉手风琴
лад
1) разг. (гармония, согласие) 和谐 héxié, 和睦 hémù
гармонный
〔形〕гармонь 和 гармоника 的形容词.
гармония
гармония красок - 颜色的调和
душевная гармония - 精神上的和谐
гармоника
сложить лист бумаги гармоникой - 把一张纸折叠起来
球面谐波 сферическая гармоника
в китайских словах:
风琴书
книжка-гармошка
风琴喉管
труба гармошка
折叠式镜箱
гармошка г фотокамеры
密封波纹套
гармошка герметизации
波纹密封胶套
резиновая гофрировальная гармошка; резиновый гофрированный гармошка
手风琴式折门
дверь-гармошка, раздвижная
铰接客车
двухсекционный автобус, спаренный автобус, сплоченный автобус, автобус-гармошка
推拉折页窗
окно-гармошка
转子波纹管
кузнечные мехи; гармошка между вагонами; воздуходувные мехи; мехи; гофрированная трубка; сильфоны
风琴包
папка-гармошка (для хранения документов)
半音阶口琴
хроматическая губная гармоника, хроматическая гармошка, хромка, хроматика
皮老虎
2) гармошка
折门
1) складная дверь, дверь "гармошка"
大巴
1) большой автобус, автобус-гармошка
风琴
口(手)风琴 [губная] гармоника
2) в форме гармошки, гофра
风琴书 книжка-гармошка
толкование:
ж. разг.То же, что: гармонь.
примеры:
小安妮肚量大,装个舰队不在话下,还有屁股一个顶两!
У нашей Матрёшки сиськи, как плошки, пизда, как лукошко, и в жопе гармошка!
来“怪鹅酒吧”的跳舞之夜吧!我们有小提琴手和风笛手演奏华尔兹、吉格舞曲、波普乐、波蕾若舞曲和瑞达尼亚舞曲!你只需带着欢快的心情前来享受一整晚的音乐!
Приглашаем в "Гусиную гузку" на танцы! Музыканты сыграют на скрипках и гармошках, мы спляшем мазурку, реданьяк, коломницкую и будем водить хороводы! Танцы до упаду!
морфология:
гармо́шка (сущ неод ед жен им)
гармо́шки (сущ неод ед жен род)
гармо́шке (сущ неод ед жен дат)
гармо́шку (сущ неод ед жен вин)
гармо́шкою (сущ неод ед жен тв)
гармо́шкой (сущ неод ед жен тв)
гармо́шке (сущ неод ед жен пр)
гармо́шки (сущ неод мн им)
гармо́шек (сущ неод мн род)
гармо́шкам (сущ неод мн дат)
гармо́шки (сущ неод мн вин)
гармо́шками (сущ неод мн тв)
гармо́шках (сущ неод мн пр)