靠
kào
I гл. и гл.-предлог
1) опираться на, облокачиваться на; прислоняться к; причаливать
靠着手杖 опираться на трость
往门框上一靠 прислониться к косяку двери
靠着树坐下 усесться, прислонясь к дереву
2) находиться в непосредственной близости от..., прилегать вплотную к..., плотно примыкать к...; близ, возле, около (чего-л.), у (чего-л.), при (чем-л.), со стороны
靠码头 стоять у пристани (причала)
靠山(水)吃山(水) живя в горах (у воды), кормиться дарами гор (воды)
靠着大路开店 открыть трактир у дороги
靠午时 около полудня
3) придерживаться, держаться (чего-л.) ; по, на, к
靠着左边儿走 идти по левой стороне (придерживаясь левой стороны)
靠墙挂着一副对联 на стене висят парные панно с надписями
4) зависеть от (кого-л., материально) ; жить на (чьи-л. средства) ; существовать за счет (чего-л.) ; благодаря, на средства, за счёт
全家靠他一个人 вся семья зависит от него одного (существует на его заработок)
靠农业吃饭 кормиться доходами от сельского хозяйства
人类靠劳动生活 человечество живёт трудом
5) вверяться, доверяться (кому-л.) ; доверять; полагаться на...
可靠 быть достойным (заслуживать) доверия; верный, надёжный; достоверный
6) груб. вм. 肏
II сущ.
театр. латы, доспехи; военный убор
ссылки с:
口胡kào
1) опираться; прислонять(ся)
把梯子靠在墙上 [bă tīzi kàozài qiángshang] - приставить лестницу к стене
2) прилегать к; вблизи; около
靠墙坐着 [kào qiáng zuòzhe] - сидеть у стены
靠右边走 [kào yòubian zŏu] - держитесь правой стороны!
3) зависеть от; опираться на; за счёт
靠工资生活 [kào gōngzī shēnghuó] - жить на зарплату
kào
lean on, trust, depend on; nearkào
靠1
① <人>坐着或站着时,让身体一部分重量由别人或物体支持着;倚靠:靠枕 | 靠垫 | 两人背靠背坐着 | 靠着椅子打盹儿。
② <物体>凭借别的东西的支持立着或竖起来:扁担靠在门背后 | 你把梯子靠在墙上。
③ 接近;挨近:靠拢 | 船靠岸。
④ 依靠:靠劳动生活 | 学习全靠自己的努力。
⑤ 信赖:可靠 | 他很靠得住。
靠2
kào
I
〈动〉
(1) (形声。 从非, 告声。 从"非", 表示相违背。 本义: 相背)
(2) 相依 [depend on each other]
靠, 相违也。 --《说文》。 段玉裁注: "今俗谓相依曰靠, 古人谓相背曰靠。 "
(3) 仰仗, 依赖 [depend on]
不可只靠一言半句, 海上单方, 便以为足。 --宋·朱熹《答吴伯起书》
(4) 又如: 靠傍(依靠, 靠山); 靠托(倚仗; 依靠); 靠天(不靠人力, 依赖天命)
(5) 倚靠、 依赖或凭靠 [lean on]。 如: 把头靠在他肩上; 把梯子靠在墙上
(6) 保持某种路线或方向等 [keep to]。 如: 车辆一律靠右行
(7) 信得过 [trust]。 如: 忠实可靠; 靠班(预约的轿夫)
(8) 接近[approach; near]。 如: 房子靠海; 靠晚(傍晚); 靠边走; 靠开(靠边站开)
II
〈名〉
戏剧中古代将士穿的铠甲。 靠身有前后两片, 满绣鱼鳞纹, 腹部绣一大虎头, 护腿两块, 背后插三角形小旗四面 [armour]。 如: 女靠; 软靠; 靠子(戏曲中武生穿的戏装)
kào
1) 动 相违背。
说文解字:「靠,相韦也。」
段玉裁.注:「今俗谓相依曰靠,古人谓相背曰靠。」
2) 动 倚傍。
如:「靠墙」、「倚靠」、「靠着大树」。
3) 动 挨近、贴近。
如:「靠岸」、「靠着站」。
唐.曹松.宿溪僧院诗:「煎茶留静者,靠月坐苍山。」
4) 动 仰赖、依凭。
如:「靠实力」、「靠天吃饭」、「靠人帮忙」。
5) 动 信赖、信任。
如:「可靠」、「靠不住」。
老残游记.第十六回:「这是同裕的票子,是敝县第一个大钱庄,万靠得住。」
6) 动 车、船的停驻、停泊。
如:「停靠」、「靠站」、「靠岸」。
7) 名 古代戏剧中武将所穿的铠甲。
如:「靠子」、「女靠」、「软靠」。
儒林外史.第四十二回:「那小戏子一个个戴了貂裘,簪了雉羽,穿极新鲜的靠子,跑上场来,串了一个五花八门。」
kào
to lean against or on
to stand by the side of
to come near to
to depend on
to trust
to fuck (vulgar)
traditional military costume drama where the performers wear armor (old)
kào
动
(凭借别的东西的支持立着或竖起来; 倚靠) lean against (on):
把梯子靠在墙上 lean a ladder against a wall
背靠背坐着 sit back to back
她轻轻地靠在他的肩上。 She leaned lightly against his shoulder.
(接近; 挨近) get close to; be near to:
船已经靠码头了。 The ship has docked.
疗养院靠海。 The sanatorium stands by the sea.
(依靠) depend on; rely on:
靠自已的努力 rely on one's own efforts
一个人的成功主要靠自已。 A man's success depends chiefly on himself.
这座城市几乎完全靠旅游业维持。 The town depends almost solely on the tourist trade.
(信赖) trust:
可靠 reliable; trustworthy
他这人靠得住。 He is a man to be relied upon.; He is reliable.
我的记性靠不住,我最好把什么都写下来。 I can't trust my memory. I'd better write everything down.
介
(沿着) (keep) to; (get) near:
车辆一律靠右走。 All vehicles should keep to the right.
(凭; 根据) by; by dint of; on:
靠辛勤劳动 by the sweat of one's brow
靠小聪明 by one's wits
靠自己的力量 on one's own
他靠苦干获得成功。 He succeeded by dint of hard work.
她靠正当的劳动生活。 She lives by honest labour.
kào
I v.
1) lean against
2) keep to; get near; come up to
3) near; by
4) depend/rely on
成功要靠自己。 One must rely on oneself to succeed.
II n.
make-believe armor
kào
1) 相违;背向。
2) 倚靠。人或物凭藉别的人或物支持着。
3) 依赖;凭藉。
4) 信赖,信得过。
5) 指在时间或空间上接近。
6) 指船、车等停靠。
7) 传统戏剧中武将所穿的铠甲。如:女靠、软靠。参见“靠子”。
частотность: #627
в самых частых:
依靠
可靠
靠近
靠拢
靠山
可靠性
投靠
靠不住
停靠
靠边
靠得住
无依无靠
挂靠
靠靠
牢靠
靠岸
靠垫
倚靠
靠背
靠背椅
仰靠
指靠
靠椅
背靠背
投亲靠友
靠泊
靠山吃山
卖身投靠
靠山吃山,靠水吃水
靠边站
синонимы: