苦思
kǔsī
ломать голову, придумывать
упорно думать
kǔsī
[think hard; cudgel one's brains] 苦苦地思索
kǔ sī
深思竭虑。
汉.王充.论衡:「载太山之上者七十有二君,皆劳情苦思,忧念王事。」
kǔ sī
to think hard
bitter thoughts
to pour out one’s sufferings
kǔ sī
think hard; cudgel one's brains; languish for:
他苦思家乡。 He is languishing for home.
她苦思在军队服役的丈夫。 She languished for her husband in the army.
kǔsī
think hardчастотность: #30618
в самых частых:
синонимы:
примеры:
忆苦思甜话今昔
talk about the happiness of today in contrast with the misery of the past
他苦思家乡。
He is languishing for home.
她苦思在军队服役的丈夫。
She languished for her husband in the army.
一些痛苦思绪便足以啮咬心智,直到一无所剩。
Всего нескольких терзающих мыслей хватит, чтобы порвать разум в клочья.
尽管我苦思苦想, 还是想不起她的名字。
Hard as I cudgelled my brains, I couldn’t remember her name.
她苦苦思念着移居澳大利亚的儿女。
She languished for her children who had migrated to Australia.
我们一直苦苦思索, 想找到解决这一问题的方法。
We’ve been scratching our heads for a solution to the problem.
你可能也是不明真相的其中一人,玛多拉。我知道你会钻牛角尖继续苦思冥想。那么:你就想吧...
Мадора, ты, может, и сама из них, только не знаешь этого. Ты же параноик и вполне можешь предположить нечто подобное. Вот и предположи...
多么愚蠢的失察。要是我有你的远见和好奇心,我就不用几个世纪里苦思冥想那个问题了。
Поразительная глупость. Обладай я твоим предвидением и любопытством, я был бы избавлен от столетий бесплодных раздумий над этим вопросом.