老实头
lǎoshitóu
см. 老实交儿
ссылки с:
老实头儿lǎo shi tóu
老实人,有讽刺的意味。
石点头.卷三.王本立天涯求父:「这王珣却是老实头,没材干的人。」
初刻拍案惊奇.卷十九:「申兰平日毕竟试得他老实头,小心不过的。」
lǎoshitóu(r)
coll. honest and simple-minded person忠厚规矩的人。
примеры:
结实的老头儿
ядрёный старик
[ 直义] 你要是耍滑头, 鬼就会掐死你.
[ 释义] 你要是不老实, 你就不会有好结果的.
[ 释义] 你要是不老实, 你就不会有好结果的.
будешь лукавить, так черт задавит
пословный:
老实 | 头 | ||
1) скромный, простой; уживчивый, покладистый
2) честный, правдивый, прямой, искренний; верный; честно; искренне, правдиво
3) быть благонравным (воспитанным)
4) успокоиться, притихнуть
|
I 1) голова
2) вершина, верхушка; начало; конец
3) причёска
4) головка; кончик; остриё
5) остаток; огрызок
6) первый; головной 7) сторона; аспект
8) шеф; начальник; глава; главарь
9) сч. сл.
а) для скота
б) для головок чеснока и т.п.
II [tou]суффикс некоторых существительных; 石头 [shítou] - камень
骨头 [gútou] - кость
|