简直可恶
_
до мерзости
примеры:
要毁坏这个古老的遗物,简直可以说是一种罪恶。
Мне почти что жалко уничтожать такую древнюю реликвию.
可恶的法师猎人。市议员竟然把他们请进城,简直难以至信。
Чертовы Охотники за колдуньями. Не думал, что доживу до того дня, когда наши советники пустят их в город.
简直可以丢掉
хоть брось
听他说话, 简直可笑极啦!
слушать его прямо умора!
听他说话, 简直可笑极了!
слушать его - прямо умора!
你的“魔法”简直可怜!
Твоя «магия» ничтожна!
以学院标准而言,简直可说是原始。
По стандартам Института форменный примитив.
我听够了,老天,我听到简直可以倒背如流了。
Я уже достаточно их наслушался. По памяти могу воспроизвести.
他的话听来很不礼貌,简直可以说粗鲁。
He sounded impolite, not to say rude.
那些可恶的鸦人简直是无孔不入,整天都在寻求着攻击我们的机会。他们会袭击我们派出去的猎人,有时候甚至还会侵入到我们的城墙之内。尽管我们已经在全力消灭他们,可他们的魔法太强,常常都能从我们手中逃走。
Эти мерзкие араккоа нападают на нас каждый день! Они устраивают засады на наших охотников, а иногда даже проникают за стены! Мы, конечно, убиваем их при любой возможности, но они владеют очень сильной магией, которая часто помогает им спастись.
你缺乏惩罚敌人的勇气,也缺乏摧毁他们土地的意志。简直可悲透顶。
Вам не хватает решимости, чтобы наказывать врагов. Вам не хватает силы духа, чтобы обратить их земли в пепелище. Какое убожество.
пословный:
简直 | 可恶 | ||