看起来要下雨了
пословный перевод
看起来 | 要 | 下雨 | 了 |
I kànqǐlai
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
2) посмотреть, взглянуть
II kānqǐlai
арестовать, посадить, задержать
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
в примерах:
看起来要下雨了。
Кажется, пойдет дождь.
乌云密布,看起来就要下雨了。
Dark clouds massed and we expected rain.
看来要下雨了。
It looks as if it’s going to rain.
看来要下大雨了。
Кажется, дождь собирается.
看来天要下雨了。
It seems as if there will be a heavy rain soon.
凉风起来了, 光景要下雨
поднялся холодный ветер, по всей видимости, пойдёт дождь (ситуация обещает дождь)
再看看蓝天吧,它就要下起血雨了。
Пора наконец-то увидеть небо. И пройти по земле кровавым дождем.
接近傍晚雨就要下起来了
К вечеру собрался дождь
那就再看看蓝天吧,它就要下起血雨了。
Пора наконец-то увидеть небо. И пройти по земле кровавым дождем.
嗯,刚刚看起来不会下雨啊…
М-м, вроде ничего не предвещало.
雨下起来了
хлынул дождь
下起雨来了
дождь пошёл
雨刷刷地下起来了。
It’s raining rustlingly.
眼看就要下雨了
вот-вот пойдёт дождь
大雨哗哗地下起来了
Дождь захлестал
雨点点滴滴地下起来了
закапал дождь
忽然下起大雨来了
вдруг полил сильный дождь
雨下得厉害起来了
дождь разошёлся
眼看天就要下雨了。
Вот-вот пойдёт дождь.
下雨了,把雨伞撑起来吧。
Пошёл дождь, открой зонтик.
瓢泼大雨猛烈地下了起来。
The rain commenced pouring violently down.
看样子礼拜天要下雨了。
Кажется, в воскресенье будет дождь.
一下起雨来就大的不得了。
Ну вот, пошел.
空气又冷又潮,我看是要下雨了。
It’s damp and cold, I think it’s going to rain.
你看起来快要倒下了。
Похоже, ты сейчас упадешь.
我的背好痛,偏偏看起来就是不会下雨。旱灾什么时候才会结束?
У меня спина ноет, но ни тучки, ни облачка не видно. Неужто эта засуха никогда не кончится?
昨天预报有小雨,今天果然下起来了。
Yesterday the radio forecast drizzle, and today it is indeed raining.
真差劲,麦子刚上场就下起雨来了。
Ну куда это годится? Только вынесли пшеницу на ток - и пошел дождь.
也好,下雨狮鹫就飞不起来了。
Только и пользы, что грифон в дождь не летает
哪里知道刚走出七八里地,天就下起雨来了?
кто мог знать, что не успею я пройти несколько километров, пойдет дождь
我到漏壶的时候威克斯已经在里面等我了。我那时跑得上气不接下气、汗如雨下了。大家都看着我哈哈大笑起来。
Векс меня ждала у Фляги, когда я приплелся... мокрый насквозь от пота. Все на меня посмотрели и ну хохотать.
当我跑回漏壶的时候,薇克丝已经在那里等着我,而我已经上气不接下气、汗如雨下了。大家都看着我哈哈大笑起来。
Векс меня ждала у Фляги, когда я приплелся... мокрый насквозь от пота. Все на меня посмотрели и ну хохотать.
暴风雨要来了,快把晾晒的衣服收起来。
Арике... Белье надо снять, а то буря идет.
这雨早也不下, 晚也不下, 偏偏在我们开运动会的时候下了起来。
Да этот дождь начался как раз во время начала спортивных состязаний, ни раньше, ни позже.
大塞車。雨滴拍打在汽車顶上。車里,司机们看着雨水从挡风玻璃上汩汩地流淌下来。国王的雕像也在颤抖着,因为他也觉得太冷了。运河的大桥已经抬升起来了。
Пробка. Дождь барабанит по крышам машин. Запертые внутри водители наблюдают, как вода стекает по лобовому стеклу. Статуя короля содрогается — ему тоже холодно. Мост через канал поднят.
啊,这看起来像是某种武器。要不要看一下?
А, похоже на некое оружие. Хотите взглянуть?
看起来有人留下了信息。
Похоже, кто-то оставил записку.
这让你想起了什么,但你记不清楚。好吧,还是看看这些学生接下来要做什么……
Это что-то напоминает, но ты не можешь понять, что именно. Ну и ладно, посмотрим лучше, что там у студентов...
你要不要先坐下来什么的?你的头伤看起来很严重。
Может, тебе присесть, передохнуть? У тебя голова вся в крови.