盯着林霄烫得嘴都红了
пословный перевод
盯 | 着 | 林 | 霄 |
гл.
1) уставиться, обратить взор; пристально смотреть
2) взглянуть, бросить взгляд
3) неотступно наблюдать, пристально следить, не спускать глаз
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
3) Лим, Им (корейская фамилия)
4) Хаяси (японская фамилия)
|
I сущ.
1) небесная твердь; небосвод, небеса; небо
2) облака
3) вм. 宵 (ночь; ночной)
II гл. * вм. 消 (растворяться, исчезать)
III собств.
1) ист. геогр. Сяо (город в княжестве Лу)
2) Сяо (фамилия)
|
烫 | 得 | 嘴 | 都 |
1) обжигать, ошпаривать; прижигать
2) разогревать, подогревать, кипятить (на огне, в горячей воде); разогретый, горячий
3) гладить, утюжить
4) завивать (волосы горячими щипцами)
5) диал. обманывать, надувать
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
сущ.
1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
3) выступ; пик; коса; мыс
4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
5) тех. свеча (запальная)
6) отверстие
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
红了 | |||
1) покраснеть, зардеться
2) стать популярным, обрести популярность
|