永远年轻
yǒngyuǎn niánqīng
вечно молодой
примеры:
我正在制作一颗贤者之石。我可以和你分享铅转换成黄金的利益,还有保证永远年轻的秘密。
Я готовлю философский камень. Я поделюсь с тобой золотом после трансмутации свинца и добавлю бесплатно вечную молодость.
他好像是个永远年轻的小伙子。
He is, as it were, an eternal boy.
敬这对年轻情侣!希望他们激情永远不退!
За здоровье молодых!
没有实际体验过,年轻人就永远不会了解教育的可贵。
Образование никогда не ценится до того, как понадобится. Молодежи этого не понять.
放逐的原因很简单,因为他有贝罗恒王永远找不回来的年轻、活力和强壮。
Его изгнали лишь за то, что он был молодым, сильным и здоровым — словом, не похожим на Белогуна.
现在把她供出去的话,你永远也不会有机会感觉到她那具年轻又甜美的肉体了。
Если сдашь ее, то уже никогда не прижмешься к тому прелестному юному телу.
噢,亲爱的,我曾经是个愤世嫉俗的年轻女孩。我认为这个世界有病,永远不会给我公道。
Ох, в ту пору я была сердитой молодой дамой. Думала, что весь мир болен и что я не получаю того, что мне причитается.
他的混音器播放了一首永远不会到来的未来之歌,这个年轻人飞速看了一眼你的舞步……
Из катушечного микшера гремит гимн будущего, которое никогда не наступит. Стоящий за микшером парень секунду-другую наблюдает за твоими движениями...
不管是战乱年代、饥荒年代还是如今富饶的时代,快乐都该是永远不变的追求,你说是吧年轻人。
Вне зависимости от того, что царит в мире, - война, голод или процветание - счастье всегда должно быть нашей мечтой, не так ли?
如你所知,<name>,我年纪一天天大起来了。你知道,没人能永远做个活泼年轻的熊猫人。
Как ты знаешь, <имя>, годы берут свое. Невозможно всегда оставаться молодым и полным сил.
你心里明白,那些想成为猎人的年轻人还是会继续在盟约石旁死去。这场杀戮永远都不会停歇。
Ты знаешь, что молодые парни по-прежнему будут умирать у Камня Примирения, пробуя стать охотниками? Убийства не кончатся никогда.
没你想像中那么糟啦。那些年轻暴徒大多会离我远远的。
Ну, все не так уж и плохо. Бандиты вот, например, меня обходят стороной.
日轮之师的年轻指挥官拉蒙·蒂尔康奈尔上校轻轻吹了声口哨,凝望远处……
Оберштер Рамон Тырконнель, молодой командир дивизии Ард Феаинн, тихо посвистывал, уставившись в какую-то точку на горизонте.
“不行。”他取下眼镜,轻轻擦拭着。“不可以。我们在审问别人的时候,你不能把枪放进自己的嘴里。这种事永远不能再次发生。”
Нет. — Они снимает очки, чтобы протереть их. — Не повторите. Вы больше не будете пихать себе в рот пистолет, когда мы собираем показания. Этого больше не повторится.
пословный:
永远 | 远年 | 年轻 | |
молодой; юный
|