未能如愿
_
оставаться при желании
примеры:
倘能如愿
если повезло
去欧洲旅行的事(儿)一直不能如愿。
The wish to travel to Europe has not been fulfilled.
他被追着躲进办公室,逃到地下室里,缩着不敢出来,守卫在附近站岗把守,你等待浮木镇那里传来消息,可是你并未如愿。
Его загоняют в хранилище. У двери выставляют охрану. Вы остаетесь ждать вестей из Дрифтвуда. Но слышите вы в итоге совсем не то, на что надеялись.
「客人果有豪气,但愿能如期光顾,共享良宵之乐。」
«Мне нравится ваш подход! Жду вас на Бисерном пароме!»
你永远不会忘记多罗蒂亚的吻。多罗蒂亚离开浮木镇,前往古代帝国,仍在寻找完美之吻。虽然有那么一两次近在咫尺,但她从未如愿。
Вы не забыли поцелуй Доротеи. Сама Доротея уехала из Дрифтвуда и отправилась в Древнюю Империю в поисках идеального поцелуя. Она так и не нашла его, хотя раз или два это было почти то, что надо.
我差点就能见到我的母亲了。就差一点但是...生活中我们往往不能如愿所求。
Я так близка к тому, чтобы снова увидеть мать. Так близка, и все же... жизнь редко дает нам то, что мы хотим.
пословный:
未能 | 如愿 | ||