有模有样
yǒumú yǒuyàng
1) (на вид) очень похоже, очень правдоподобно
2) образцово, по всем правилам, достойно; честь по чести
3) симпатичный внешне
yǒu mó yǒu yàng
煞有其事,架势十足的样子。
如:「他表演得有模有样,立刻获得热烈的掌声。」
примеры:
新来的女孩长得有模有样的,很讨人喜欢
новенькая девочка очень симпатичная
他们虽然年纪不大,干起活儿来可是有模有样
хотя они молоды, однако же работают как надо
他表演得有模有样,立刻获得热烈的掌声。
Он играл очень образцово, был награжден горячими аплодисментами.
...我知道你可以做得有模有样。
...и я знаю, ты это сделаешь красиво.
пословный:
有 | 模 | 有 | 样 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I сущ.
1) mó форма; шаблон, трафарет; макет, модель
2) mó образец, правило; образцовый, достойный подражания
3) mú литейная форма; изложница II гл. mó
следовать образцу; подражать, имитировать
III собств. mó
Мо (фамилия)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счётное слово); показательный, примерный, пробный
2) вид; способ; манера; стиль
|