是不是有点
пословный перевод
是不是 | 有点 | ||
1) вопросительная связка есть ли?, является ли?
2) в начале фразы верно ли, что...?
3) в конце фразы не так ли?
4) вопросительное наречие перед словом, которое ставится под вопрос
|
немного, несколько, чуть-чуть
|
в примерах:
是不是有点过火了呢,好像有几个人被吓破胆了。
Кажись, я немного перестарался. Несколько человек здорово перепугались.
「唉,索拉雅小姐还是没回信,我突然写信过去是不是有点太失礼了?我们之前也就是上过同一门课而已。」
«Сорайя на мои письма не отвечает. Может, так внезапно ей написать было невежливо? Мы ведь с ней всего лишь ходили на один и тот же предмет и всё».
(咦,他的语气是不是有点太客气了…)
(Хм, он обычно не такой вежливый. В чём же дело...)
咦?菲谢尔的说话方式,是不是有点不像平常的那种…?
А-а-а? Обычно ты так не разговариваешь...
嘿嘿,你看我是不是有点做生意的天赋呀?
Хе-хе! Я просто умею вести деловые переговоры.
噢,是不是有点怀旧?
А это же еще с довоенных времен, да?
现在是不是有点太晚了?
Уже поздно, нет?
喂!你是不是有点上头了…
Ну, это ты загнул...
等等……是不是有点过于简单了?
Вот только... не слишком ли это было просто?
是啊,但是…这样是不是有点太草率了?
Да, но... разве это не безалаберно?
要说∗强暴∗的话,时间是不是有点太早了?
Раннее утро не очень подходит для таких серьезных тем, как ∗изнасилование∗.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск