操作异常
_
operation exception
operation exception; abnormal operation
примеры:
“异常震动威胁主任务运行。怀疑有操作者蓄意破坏。为保护核心功能并保留数据,已采取一级安全措施。”
"Угроза непредвиденной сейсмической активности могла помешать исполнению первичного задания. Подозрение в саботаже со стороны оператора. Для защиты функционирования ядра и сохранности данных активированы меры безопасности первого уровня".
那个树形状的幽灵再次注意到了你,动作异常缓慢。
Призрак-дерево вновь медленно осознает ваше присутствие.
它是……它是一件非常有价值的东西。对我的工作异常关键,是独一无二、不可取代的。我现在就能说这么多。
Это... Это очень ценная вещь. Исключительно важная для моей работы, уникальная. Это все что, я могу сейчас сказать.
пословный:
操作 | 异常 | ||
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
|
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология
|
похожие:
异操作
操作正常
正常操作
异或操作
异先操作
异步操作
非常规操作
正常操作期
非正常操作
"异"操作
常异交作物
不正常操作
进行异操作
异常动作型
异常工作欲
异步操作符
正常操作时间
特许操作异常
恢复正常操作
正常操作温度
正常操作条件
异常操作条件
常驻操作系统
正常操作速度
反常操作情况
管理操作常规
正常系统操作
正常操作区域
正常带载操作
专用操作异常
特殊操作异常
异步记录操作
异常渗透作用
异常报告动作
作业异常终止
异常变质作用
异步目录操作
作业异常结束
异常终止作业
异常整流作用
异常的渗透作用
异步操作员通信
保留操作数异常
非正常操作试验
无控制的异步操作
异步操作标志信息
异步操作未决状态
异常报告动作要素
操作系统常驻部分
正常运行操作温度
造成异常姿态的动作