所谓人生
такого слова нет
所谓 | 人生 | ||
1) то, что говорится
2) как сказано ранее, упомянутый
3) так называемый, что называется, якобы, с позволения сказать, в кавычках
4) то, что имеют в виду (когда говорят)
|
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни
|
в примерах:
人生无常。无所谓了。
Мы привыкли к циклу потерь и находок. Ничего страшного.
人生变幻,得失有常。无所谓了。
Мы привыкли к циклу потерь и находок. Ничего страшного.
你在哪里找到的...?无所谓,谢谢你,陌生人。
Откуда она у тебя?... Неважно, благодарю.
你好,陌生人。你可称呼我为「巴加尔大帝」。其实这也无所谓…因为我想我们也不会再次交谈。
Рад встрече, странник. Можете называть меня Пакалем Великим. Не то чтобы это действительно было важно... Не думаю, что мы с вами еще увидимся.
啧啧。是想让我心生所谓“同情”吗?我一眼就看穿了。
Пытаешься пробудить во мне так называемое "сострадание"? Как это предсказуемо.
每根刺都涂了毒~这是设陷人所谓的慈悲。
Каждый кол сочится ядом — милость, проявленная создателем ловушки.
这些生物……这些所谓的部落……把我生生地砍倒,割下我的头发去实施他们的邪恶计划。
Эти твари, называющие себя ордынцами... они срезали меня в самом расцвете сил, и теперь добывают мои волосы для своих зловещих планов.
我们不敢保证你会不会在想着...所谓人类的忠诚这样无聊的事情。
Мы не были уверены, что ты вообще за это возьмешься... В наши времена слово «преданность» мало для кого имеет значение.