心所有法
xīnsuǒyǒufǎ
будд. дхармы интеллекта и эмоции (Caitasika dharmah)
примеры:
回复所有法力。
Полностью восстанавливает магию.
烧死所有法师!
Ведьм на костер!
景色依旧——他们心有所感
Так быть должно, закона не изменят
它对魔法有所反应…
Он реагирует на магию...
心有所向,日复一日,必有精进。
Если твоё сердце к чему-то стремится, то ты становишься ближе к цели с каждым днём.
所有法术对亡灵更有效。
Все заклинания более эффективны против нежити.
消灭所有随从,消耗所有法力值。
Уничтожает всех существ. Расходует всю ману.
所有法术消耗生命值,而非法力值
Все заклинания расходуют здоровье, а не ману.
升级手牌和牌库中的所有法术。
Улучшает все заклинания в вашей руке и колоде.
所有法术对不死者将更加有效。
Все заклинания более эффективны против нежити.
抽三张牌。弃掉抽到的所有法术牌。
Вы берете 3 карты и сбрасываете все полученные при этом заклинания.
пословный:
心所 | 所有 | 法 | |
1) [все] имеющиеся; всё, все
2) владеть, обладать; владение, обладание; имущество, собственность; то, что находится во владении
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|