往家打电话
_
позвонить домой; звонить домой
примеры:
若是我不在班上,请往我家打电话。
Если меня не будет на работе, позвоните мне домой.
从家里打电话
позвонить из дому
他以前一进洗澡间或是一打电话,往往就是半天。
He will spend hour in the bathroom or on the telephone.
为了确定他在家,我事先打电话给他。
To make sure that he was at home, I called him up in advance.
非常幸运,我们打电话时他在家里。
It was pure luck that he was home when we called.
我会打电话给市内几家剧场的票房,看看票子情况如何。
I’ll call the box office downtown and see what the ticket situation be.
不说笑了,我有个主意。我要打电话叩人过来。他是一个专家。
Ладно, кроме шуток, у меня есть идея. Надо позвать одного специалиста.
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
我也打电话问问其他人,看他们有没有遇到怪事或者鬼鬼祟祟的家伙。哎,我不想把这事搞得更大,你明白吗?
Плюс, я сейчас буду звонить и спрашивать, не видел ли кто-то чего-то странного или пугающего. Эх, не хочу делать из мухи слона, пока что. Понимаешь?
пословный:
往 | 家 | 打电话 | |
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|