彼一时,此一时也
пословный перевод
彼一时,此一时 | 也 | ||
см. 此一时,彼一时
времена уже не те; раньше было одно, а теперь другое; то было тогда (раньше), а нынче уже не то (уже иное)
|
в примерах:
“你也一样,条子。彼此彼此。”他握住你的手,有力而友好。
«Аналогично, начальник. Аналогично». Рукопожатие у него крепкое и приязненное.