小心眼子
такого слова нет
小心眼 | 心眼子 | ||
ум, смекалка, изобретательность; хитрость; оборотливость
|
в примерах:
别太得意了,小心眼珠子被人抠出来。
Ты не очень-то задавайся. А то так можно и глаза лишиться.
他特别小心眼儿。
He’s very petty and narrow-minded.
闹心眼子
прибегать к хитростям (трюкам, обманам)
你也太小心眼了吧!
Мелочный ты человек!
不绝心眼子
затаить злой умысел, ухватиться за коварный план
你哪那么多歪心眼子?
Откуда в тебе столько хитрости?
孙子小心翼翼地扶着爷爷。
Внук вел дедушку, осторожно держа его под руку.