对骗子必须绳之以法!
пословный перевод
对 | 骗子 | 必须 | 绳之以法 |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|
! | |||
в примерах:
必须立刻将欧格林德绳之以法!
Перемолоттер должен быть привлечен к ответственности!
说“是的,长官!”,然后离开。杀人犯必须绳之以法。
Сказать: "Да, конечно!" и уйти. Убийца должен быть наказан.
我希望你能将杀害他的凶手绳之以法。我们必须证明法治仍然适用……甚至是在瑞瓦肖这种地方。
Я надеюсь, вам удастся привлечь убийцу или убийц к ответственности. Мы должны показать, что закон превыше всего — даже в Ревашоле.