它们的速度是挺快,但只要全神贯注地观察它们的飞行路径,还是能打中的。
пословный перевод
它们 | 的 | 速度 | 是 |
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|
挺 | 快 | , | 但只 |
1) выпрямиться
2) выпятить
3) тк. в соч. выдержать; устоять
4) весьма; чрезвычайно, исключительно
5) сч. сл. для пулемётов
|
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|
只要 | 全神贯注 | 地 | 观察 |
1) надо (нужно, необходимо) лишь... [чтобы... ]; только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... [чтобы... ]; достаточно... [чтобы... ]; [как] только, едва лишь
2) желать только; только и хотеть, чтобы...
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) наблюдать (смотреть) за; обозревать; наблюдательный, подзорный, смотровой; наблюдение, обсервация
2) ист. правитель округа (позднее 道尹, объединяющего несколько уездов, с дин. Тан)
|
它们 | 的 | 飞行路径 | , |
还是 | 能 | 打中 | 的 |
2) в альтернативном вопросе: или [же], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
。 | |||