奇怪的遗物
_
Странная реликвия
примеры:
皇室成员中的沙尔扎鲁是个极端残酷的纳迦,侦查报告表明最近他在南部的遗迹中发现了一块奇怪的古代遗物,那个地方就在恐怖之岛那里。
Нам стало известно имя одного из самых жестоких наг, лорда Шалзару. Разведка докладывает, что во время недавних раскопок, которые наги проводили в пещере к югу от основных руин на острове Ужаса, он лично обнаружил некую загадочную реликвию.
神奇怪物在哪里
Самые невероятные монстры и где их искать
那里充满了怪物和非人种族。我不奇怪那里会出人命。
Там полным-полно чудовищ и нелюдей. Неудивительно, что там гибнут люди.
卡德加的法师塔里或许有人会对这件奇怪物品的用处有自己的见解。
Возможно, кто-нибудь в Башне Кадгара сможет разобраться в их происхождении.
虽然这种方法也挺徒劳的…但是我年纪也大了,已经不可能真去讨伐什么传奇怪物了…
Я понимаю, что мои выдумки не приносят никаких плодов, но что мне ещё остаётся делать? Я уже слишком стар для эпичных сражений с легендарными монстрами.
пословный:
奇怪 | 的 | 遗物 | |
1) странный, необыкновенный, причудливый
2) удивление, изумление
3) удивляться, изумляться
|
1) реликвия; реликт, остатки [прошлого]
2) смертные (бренные) останки
3) утерянная вещь
4) вещи, ранее принадлежащие умершему
|