夫人自从嫁入七王府后还未曾向淑妃娘娘
пословный перевод
夫人 | 自从 | 从嫁 | 嫁入 |
1) супруга, жена
2) госпожа, леди, мадам, миссис
|
с тех пор, как; начиная с
|
1) подружка невесты
2) служанка (рабыня), отданная как приданое невесте (с дин. Сун)
|
выйти замуж в
|
七王 | 王府 | 后 | 还未 |
1) 指七国。
2) 指汉景帝时吴、楚、赵、胶西、济南、菑川、胶东等七个叛乱的诸侯王。
3) 南宋追封高宗时抗金诸将韩世忠为蕲王、刘安世为鄜王、张俊为循王、岳飞为鄂王、杨存中为和王、吴玠为涪王、吴璘为信王,合称七王。见宋王应麟《小学绀珠‧名臣下‧七王》。
|
1) царская резиденция; княжеский двор
2) * царские кладовые; сокровищница
|
2) поздний, задний, зад |
см. 还没
ещё не, пока не
|
未曾 | 向 | 淑妃 | 娘娘 |
1) никогда раньше не...; никогда прежде не...
2) диал. несмотря на...; вопреки
|
1)
1) быть обращённым к; повернуться лицом к
2) направление; курс
3) в направлении; предлог к; на; у
4) книжн. стоять на стороне кого-либо/чего-либо; сочувствовать; поддерживать
5) книжн. см. 向来
|
1) устар. матушка-государыня, государыня-императрица
2) матушка-покровительница (особенно: богиня чадородия)
3) диал. матушка, мамаша, родительница
4) свекровь
|