备附件
bèifùjiàn
запасной инструмент и принадлежности
в русских словах:
БКО блок кислородного оборудования
氧气设备组件; 氧气设备组合; 氧气设备附件
примеры:
附件;备件
приложение
成套备件, 工具和附件
комплект запасных частей, инструментов и принадлежностей
电缆设备, 电缆(安装)附件
кабельная арматура
拆除部分附件和设备(以减轻飞行器重量)
снимать, снять часть агрегатов и оборудования для облегчения ЛА
电子液压自动控制设备科研生产企业(生产航空附件)
НПП (ЭГА) Научно-производственное предприятие (Электронно-гидравлическая автоматика)
技术规范中叙述了每台设备或全部设备所需的附件、专用工具和消耗件。
Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification.
子系统或设备的基本组成部分或功能部件之中的一个。它可以是一种独立的元件,也可以是若干部件、装配件或附件的组合。
One of the essential, functioning parts of a subsystem or equipment, possibly a self-contained element, or a combination of parts, assemblies, attachments, or accessories.
пословный:
备 | 附件 | ||
1) иметься; располагать; обладать
2) готовиться; быть готовым к чему-либо; подготавливать
3) оборудование; снаряжение
4) тк. в соч. полностью; всяческий; много
|
1) приложение, прилагаемые документы, дополнительные материалы, дополнительные документы
2) принадлежности, арматура, фунитура; тех. приставка; приспособление; периферийное устройство, агрегат; комплектующее; фитинг 3) анат. придаток, аппендикс
4) комп. прикрепленный файл (attachment)
|