在适当的时机
zài shìdàng de shíjī
в подходящий момент
примеры:
在适当的时机
at an opportune moment
「受福者面临的所有生命习题,都将在适当的时机出现解决之道。」 ~《洁英全考》
«Если жизнь твоя благословенна, решения всех проблем сами появятся в нужный момент». —Кискенская книга о родне
挡击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个强力攻击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
盾击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个重击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
我知道你在适当的时机到来前便得知一些秘密了。好吧,这是真的。
Я вижу, что некоторые тайны открылись тебе до назначенного времени. Неважно. Да, это так.
很好的结果,在适当的时机你会知道的。
Замечательные. Теперь мы многое знаем. Придет время, и я все тебе расскажу.
我们自己也发动了奇袭。在夜色的掩护下我们准备了火陷阱,弓箭手在适当的时机将火点燃。至今我仍旧无法相信我们竟打算愚弄他们的斥候。如果不是因为那场伏击,今天我们就不会有机会交谈,也不会有上亚甸。
Но и мы припасли им подарочек. Ночью насыпали огневые валы, а лучники в нужный момент их подожгли. До сих пор не верится, что мы обвели вокруг пальца ихние разъезды. Если б не эта хитрость, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Да и не было бы никакого Верхнего Аэдирна, наверное.
约翰‧纳塔利斯,冷静点。等我们彼此了解,我们会在适当的时机再来谈这个。如你所说,你的发言也不能代表整个泰莫利亚。
Успокойся, Ян Наталис. Придет время - поговорим и об этом. Если будет с кем. Сам сказал, что ты говоришь не за всю Темерию.
你先进去,我会在适当的时机去找你。
Идите вперед. Я присоединюсь к вам в нужный момент.
如果你对结果不满意,你必须在适当的时机向监管人提出意见。
Если результаты тебе не понравятся, то в свое время сможешь поговорить об этом со смотрителем.
пословный:
在 | 适当 | 的 | 时机 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) подходящий; надлежащий; целесообразный; как следует
2) соответствующий; правильный; подобающий; удачный; адекватный, оптимальный
|
случай, удобный момент, возможность
|