否认有许多优点
_
отказать во многих достоинствах
примеры:
兼有许多优点
совмещать в себе многие преимущества (достоинства)
著者有许多优点
у автора много достоинств
这种机器有许多优点
у этой машины есть много преимуществ
他们没有发觉她的许多优点。
They didn't recognize her many excellences.
在这里生活有许多优点,你不觉得吗?
У здешней жизни масса преимуществ, не так ли?
别傻了,亲爱的。杰洛特有许多优点,只是他不喜欢在世人面前展示而已。
Не дай себя обмануть, дорогая. Геральт - истинный кладезь достоинств. Только он скрывает их от мира.
一步接着一步,一个试炼接着另一个试炼,杰洛特展示了自己具备五种骑士美德。无可否认,这是一项非凡的成就。在他之前有许多人试图通过试炼,但都以失败而告终。
Шаг за шагом, испытание за испытанием Геральт доказал, что пять рыцарских добродетелей ему не чужды. Это было нелегко, ведь многие до него пытались это сделать, но ни один не справился.
[直义] 东西虽小, 价值高; 东西虽小, 可是贵重(费多拉虽大, 但是傻).
[释义] 指某人身材矮小或年轻, 但有许多优点,好品质等等.
[比较] Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖;
Неказиста клячка, да бежь хороша. 驽马不好看, 跑起来却很快.
[参考译文] 金银虽碎, 可是很贵; 人不可貌相.
[例句] У любого дурака, Феденька, дурости на весь
[释义] 指某人身材矮小或年轻, 但有许多优点,好品质等等.
[比较] Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖;
Неказиста клячка, да бежь хороша. 驽马不好看, 跑起来却很快.
[参考译文] 金银虽碎, 可是很贵; 人不可貌相.
[例句] У любого дурака, Феденька, дурости на весь
мал золотник да дорог велика федора да дура
пословный:
否认 | 有 | 许多 | 优点 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
очень много, порядочно; целый ряд
|