创造出了奇迹
chuàngzàochū le qíjì
сотворить чудо
примеры:
最新一代的合成人棒呆了,机器人部的那些人创造出了奇迹。
Синты последнего поколения просто сказка. Отдел роботехники творит чудеса.
由于敢做敢为, 人们创造了奇迹
дерзая, люди творили чудеса
你已经创造了奇迹,西蒙妮!
Симона, ты просто кудесница!
正是这些人创造了这样伟大的奇迹。
They are the very people who worked such wonders.
不幸的是,我办不到。我只是个女术士,创造不了奇迹。
К сожалению. Я чародейка, а не чудотворец.
他在制皮上颇有造诣。哪怕是用最最破烂的皮子,他也能创造出奇迹来。
Он настоящий мастер кожевничества. Скорняк может сделать конфетку даже из самой неприглядной шкуры.
如果我能同时弄每张设计图,我就能创造奇迹了我。
Если уж я эту груду металлолома в воздухе удерживаю, то да, разумеется.
跟学院交流根本是美梦成真,它们创造了好多奇迹。
Как было бы здорово пообщаться с учеными из Института. Они создали столько всего замечательного...
人类创造了这个课程,后来又放弃了。他们总是这样,创造奇迹然后放弃。
Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.
你创造了许多奇迹。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса. С тобой то, что казалось невозможным... перестает им казаться.
船难为水底动物创造了奇迹,不仅提供栖所,更是乙太来源。
Кораблекрушения — настоящий дар для морских обитателей. Они получают и укрытия, и эфир.
你创造了许多奇迹,伊凡。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Ифан. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,洛思。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Лоусе. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,王子。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Принц. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,费恩。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Фейн. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了更多奇迹,希贝尔。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Себилла. С тобой то, что казалось невозможным... перестает им казаться.
你创造了许多奇迹,比斯特。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Зверь. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
除了加雷斯,我没看过她对任何人有这样的反应。你是奇迹创造者,没错!
Никогда не видел, чтобы она так на кого-то, кроме Гарета, реагировала. Да ты чудеса творишь, не иначе!
一个叫做乔安内的治疗者救了我。在那之后他就成了我最好的朋友。我得说,那家伙能创造奇迹。
Меня спас целитель по имени Жуан. С тех пор он мой ближайший друг. Поверь мне, он просто творит чудеса.
她真的办到了……创造出通往灵魂石冢的传送门。太神奇了。
Она сделала это... создала портал в Каирн Душ. Невероятно.
在某些世界,科技和法术并没有太大的区别。像凯尔萨斯大人这样双管齐下的天才可以同时创造出超出你想象的奇迹和恐惧。
В некоторых мирах между магией и технологией нет особой разницы. И мастера вроде лорда Кельтаса, в равной степени овладевшие и тем и другим, могут творить как настоящие чудеса, так и невообразимые ужасы.
公元前506年,位于长江下游的吴国,以三万军队去攻打有二十万军队的楚国,结果大胜,创造了战争史上以少胜多的奇迹。
В пятьсот шестом году до нашей эры, расположенное в низовьях реки Янцзы королевство Ву, с войском 30 тыс. человек атаковало 200 тыс армию королевства Чу, в итоге крупная победа, создано в истории войны чудо "малым побеждать большее".
如果要说有人可以让这里的事业更上一层楼,那就非温斯顿·沃尔菲莫属了。我跟你说,这个人能够创造奇迹!
Если кто-то и может нам помочь, то это Уинстон Вульф. Я тебе так скажу: он реально чудеса творит!
布林顿系列一直销路不畅,直到4000型系列上市才得以改观。很少有人记得布林顿3000,可它确实凭借自身实力创造了真正的工程学奇迹!
Серия Блескотронов не была особенно популярна до тех пор, пока на полки магазинов не попала модель 4000. Мало кто помнит о Блескотроне-3000, а ведь он в каком-то смысле был настоящим инженерным чудом!
现代化。他们创造了各洲间交互通讯、信息通讯介质、辐射,还有彩色塑料的奇迹。与此同时,在瑞瓦肖西部,∗余波∗持续了整整50年。
Он стал современным. Появились чудеса межизоларной коммуникации, телематические сборники, радиация, цветной пластик. А тем временем Западный Ревашоль вот уже пять десятков лет не может справиться с последствиями тех событий.
пословный:
创造出 | 了 | 奇迹 | |
чудо, диво
|