凭借着这些笔记、杂着,我们可以看到当时人们对《红楼梦》续书的一些看法
пословный перевод
凭借着 | 这些 | 笔记 | 、 |
[все] эти
|
1) записывать; делать запись
2) запись; заметки; письменный
|
杂着 | , | 我们 | 可以 |
ошиб. 杂著
лит. смесь; сборник, альманах
|
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
看到 | 当时人 | 人们 | 对 |
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|
1) люди тех времён, современники
2) участник (судебного процесса)
|
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
《 | 红楼梦 | 》 | 续书 |
的 | 一些 | 看法 | |
1) немного, несколько, некоторые
2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
|