养分
yǎngfèn
питательные вещества
yǎngfèn
питательные веществапитательное белковое; питательное вещество; питательные вещества
yǎngfèn
物质中所含的能供给有机体营养的成分。yǎngfèn
[nutrient] 有营养的物质或化合物; 尤指被绿色植物摄取的和有机合成中应用的化学元素或无机化合物(如硝酸盐)
yǎng fèn
富有营养的成分。
如:「树根的功用,在吸收泥土中的水分与养分。」
yǎng fèn
nutrientyǎng fèn
nutrient:
土壤养分 soil nutrient
yǎngfèn
nutrientчастотность: #27429
в русских словах:
макроэлемент
主要养分 zhǔyào yǎngfèn, 常量元素 chángliàng yuánsù
питательность
营养[力] yíngyǎng[-lÌ], 养分 yǎngfèn
питательные вещества
养分 yǎngfèn, 营养物 yíngyǎngwù, 营养素 yíngyǎngsù
питательный
1) 有营养的 yǒu yíngyǎng-de, 有养分的 yǒu yǎngfèn-de; 营养丰富的 yíngyǎng fēngfù-de
синонимы:
примеры:
富于养分
богатый питательными веществами
防治土地退化、土壤养分耗竭和淡水资源污染的行动
Действия по борьбе с деградацией земель, истощением почвенных питательных веществ и загрязнением ресурсов пресной воды
富营养化的; 养分太多的
эвтрофный (или эутрофный); заболачивающийся (о водоеме); оптимальный (о концентрации питательных веществ в водоеме)
富营养化;富养化;沃化;养分太多
эвтрофикация (эутрофикация); заболачивание (водоема)
含低养分的水
вода с низким уровнем содержания питательных веществ
营养物质; 养料; 养分
питательное вещество
浸出养分; 养分沥滤
вымывание питательных веществ
缺乏养分的湖泊; 贫养湖泊
олиготрофное озеро
培养分析问题和解决问题的能力
воспитывать способность анализировать проблемы и принимать решения
养分介质的组成
composition of the nutrient medium
养分的有效性
nutrient availability
养分离子的淋溶
leaching of fertilizer ions
大部分矿质养分和维生素的消耗
consumption of most minerals and vitamins
日粮中必须的养分
dietary essentials
植物生长所利用的养分
the food used in growth by plants
猪的养分需要量
nutrient requirement of swine
相同类型的养分
similar kinds of nutrients
鸡的养分需要量
nutrient requirements of chickens
硫磷酸铵(从养分含量来年, 是一种含氮16%和P2O5 20%的氮磷肥, 从养分组成来年, 含磷酸二氢安40%和硫酸铵60%)
сульфат-фосфат аммония
你有没有听说过一种名叫破狼草的植物?这种草非常非常可怕……它强大的繁殖与抢夺养分的能力会使我们所有的庄稼都绝收。
<Слышал/Слышала> когда-нибудь про волчий борец? Мерзкая трава... из-за нее гибнет половина наших посевов.
我的研究有进展了,<name>。根据我们对当地植被系统的观察,你的鞭笞者很可能也可以吸收高温液体作为养分。
Мои исследования продвигаются, <имя>. Если судить по флоре этих мест, то вполне вероятно, что твой плеточник тоже пользуется высокотемпературными жидкостями в качестве источника питания.
你到爬虫废墟里去的时候,摧毁所能找到的任何虫茧。里面的尸体能提供给它们几天的养分,让它们饿肚子比碾死它们要更有效。
Когда пойдешь в Ползучие руины, уничтожай все коконы, которые найдешь. Они ими питаются, поэтому лишить их еды намного эффективнее, чем пытаться перебить по одному.
它们在这里的气候下繁荣生长,吸取其它植物的养分,所以我们需要努力阻止它们的扩散,但同时它们有着强效的魔法精华,让我们不能轻易地铲除它们。
В нашем климате она очень быстро разрастается. Еще она способна высасывать питательные вещества из других растений, так что мы стараемся сдерживать ее рост. Но в ней заключена сильная магия, поэтому мы до сих пор не избавились от нее окончательно.
心能流入了根须最深处,为蘑菇提供养分。我们已经很久没有使用蘑网之环在炽蓝仙野旅行了。
Анима проникает в самые глубокие корни и кормит грибы. Я уже и не помню, когда мы в последний раз использовали кольца для перемещения по Арденвельду.
心能曾经自由流淌,而我们却饥渴了太久了。你在困难的时刻为我们带来了养分。我们才得以成长。
Когда-то анимы вокруг было предостаточно, но теперь мы голодаем. Ты помогаешь нам выжить в тяжелые времена. Мы растем.
各位,我要去给我的「风之花」补充些养分,先告辞了。
Мне пора раздобыть какие-нибудь удобрения для моей анемонии. Всем пока!
人们说这种花能聆听人们的歌声,美丽的音乐对于它有如养分一般…
Люди говорят, такие цветы могут внимать человеческим песням, а красивая музыка для них - как удобрение...
某种浓郁的生命力与龙脊雪山的特殊能量结合产生的结晶。对于渴求生长的忍冬之树,是绝好的「养分」。
Кристалл, образовавшийся от смешения жизненной силы и особой энергии Драконьего хребта. Лучшего питательного вещества для жаждущего роста Дерева вечной мерзлоты не отыскать.
提瓦特的世界中,存在着元素凭附的植物。因此获得了智性的它们,对「养分」的需求也大大提升了…
Тейват стал домом для растений, питающихся стихийными элементами. Со временем их интеллект возрос, а вместе с ним значительно выросла и потребность в питании...
有时会隐藏在地表下,捕猎浑然不觉的猎物。如果有足够的年月、养分与环境,或许能扎根某处,长成巨大的、摇曳着喷吐魔力的树…
Эти растения прячутся под землёй, нападая на ничего не подозревающую добычу. По прошествии лет, при достаточном питании и благоприятной окружающей среде, они могут пустить корни и превратиться в гигантское дерево, которое извергает элементальную энергию...
有时会隐藏在地表下,捕猎浑然不觉的猎物。如果有足够的年月、养分与环境,或许能扎根某处,长成巨大的急冻树…
Эти растения прячутся под поверхностью земли и устраивают засаду на ничего не подозревающую добычу. По прошествии лет, при достаточном питании и благоприятной окружающей среде, они могут пустить корни и превратиться в гигантский Крио папоротник...
「此地土壤富含腐尸养分,并且阳光少有机会穿透黑暗林冠。 在此让兄弟们生长吧; 此处将成为我辈之圣殿。」 ~撒芙儿
"Гниющая плоть обогатила здешнюю почву, и солнце едва пробивается сквозь темный покров. Посадите здесь наших братьев. Здесь будет наше святилище". —Завра
有如太阳之于花朵,族人的崇敬眼神正是地精的养分。 若被阻绝,则必将枯萎。
Как солнце для цветка, восхищенный взгляд соплеменников нужен эльфу, чтобы выжить. Стать изгоем значит увянуть.
他的根扎得极深,所吸收的养分并非来自土壤或雨水,而是藉由积累千年的经验。
Глубоко залегают его корни, питаемые не почвой и дождевой водой, а тысячелетним опытом.
「即使沼泽也需要养分。 我们将为其提供,而沼泽也将支持我们以为回报。」 ~黯刻德鲁伊易季司
«Даже болота нуждаются в пропитании. Мы дадим им это, а взамен они защитят нас», Эзрит, Друид Темных времен
地底城里的营养分毫都不会被浪费。
В подземном городе не пропадает ни крошки пищи.
散绿菌将腐生物游牧四方,以各处的养分碎屑喂养之。
Таллиды перегоняют сапролингов с места на место, выискивая богатые перегноем места для кормления.
在艾斯波诸城下方,有着提供养分者从未觉察到的生命循环。
Под эсперскими городами есть жизнь, невидимая теми, кто ее подпитывает.
格利极的不死生物以对生者的恨意为养分。
Нежить Гриксиса питается своей ненавистью к живым.
它们为什么需要养分?
Почему им требуется энергия?
在这里稍微放点音乐是不会打扰到我的。我经常都待在上面,吸收养分。
Если они начнут крутить тут музон, мне это вообще никак не помешает. Обычно я наверху, ∗преисполняюсь∗.
为什么不呢?他们不会打扰到我的。我通常会待在上面,吸收养分。世界上没有任何音乐能够到达我前往的地方。
Почему бы и нет? Они мне тут ничем не помешают. Обычно я наверху, ∗преисполняюсь∗. И никакая музыка на Земле не сможет достичь того места, где я нахожусь.
绝对的,兄弟。在这里稍微放点音乐是不会打扰到我的。我经常都待在上面,吸收养分。
На все сто, приятель. Если они начнут крутить тут музон, мне это вообще никак не помешает. Обычно я наверху, ∗преисполняюсь∗».
哦,小男孩。你已经∗在∗其他地方了。今晚没有养分留给你了。也许明天?
Ох малютка мой. Ты ∗уже∗ в другом мире. Не видать тебе сегодня утоления. Завтра, может?
此谕,有疑似协助或教唆泰莫利亚叛乱者,一律交由军事法庭进行审判裁决。将被绞死的叛乱者从绞架上取下收尸的行为亦属协助叛乱。根据帝国法律,受惩处的匪徒将作为警告,警示其他煽动百姓的人,因此他们的尸体必须一直悬挂在路旁,直到尸体自然落下,为曾是泰莫利亚、现为尼弗迦德的土地提供养分,为皇帝献上荣耀。
Настоящим объявляется, что каждый подозреваемый в пособничестве темерским мятежникам должен без промедления понести ответственность перед военным трибуналом. Пособничеством мятежникам считается попытка снять тела приговоренных к смерти через повешение мятежников. Согласно императорскому указу, казненные бандиты должны служить предостережением для бунтовщиков, а посему их трупы обязаны висеть у проезжих дорог, покуда тела их сами не упадут и не удобрят собой благодатной некогда темерской, а ныне нильфгаардской земли во славу императора.
食物在烹调中可能失去许多养分。
Much of the goodness in food may be lost in cooking.
腐生菌;腐生物一种有机物,通常是细菌以死的动植物为食并把它们分解,藉此为生态系统提供有机养分
An organism, often a bacterium or fungus, that feeds on and breaks down dead plant or animal matter, thus making organic nutrients available to the ecosystem.
这个囚犯。她的养分不仅来自秘源,还有某种...更黑暗、更腐朽的东西。
Пленница. Она подпитывается не только Истоком, но чем-то более... темным. Чем-то развращенным.
毕竟,所有的生命都通过吸收养分来维系。例如牛吃草,猎人吃牛,你也必须吃东西,比如,吃这些...
В конце концов, всякая жизнь нуждается в питании. Как трава кормит стадо, а стадо кормит охотника, так и ты должен питаться – например, ими...
就像大树的众多树根一样,你的贸易会为你的殖民地供给养分。
Ваша торговля питает колонию, как корни питают дерево.
начинающиеся:
养分, 营养素, 养料
养分, 营养表
养分三要素
养分临界值
养分交互作用
养分从叶子输送到根
养分代谢热能
养分位
养分储存
养分元素
养分利用率
养分含量
养分吸收
养分富集作用
养分对能量比
养分平衡
养分库
养分循环
养分摄取特性
养分收支
养分有效性
养分枯竭
养分浓度
养分浓度梯度
养分淋失
养分状态
养分缺乏
养分耗竭
养分转移
养分过量
养分限制
养分需要
养分需要量
похожие:
微养分
滋养分
缺养分湖
营养分离
富养分的
寡养分的
化学养分
营养分析
土壤养分
次要养分
有效养分
植物养分
摄得养分
摄取养分
主要养分
贮藏养分
肥料养分
吸收养分
微量养分
汲取养分
活性养分
痕量养分
天然养分
营养分解层
有机态养分
再循环养分
缓效性养分
可溶性养分
酸溶性养分
水溶性养分
难溶性养分
纯培养分离
交换性养分
可消化养分
最少养分律
再利用养分
总消化养分
有效性养分
生殖滋养分离
食品营养分析
肥料养分组合
土壤养分缺乏
混合养分平衡
泥沙养分含量
消耗土壤养分
土壤养分化学
土壤里的养分
最少养分定律
土壤有效养分
潜在养分缺乏
血培养分析器
肥料有效养分
非交换性养分
土壤速效养分
土壤养分流失
微量元素养分
肥料养分分析
组织培养分离块
潜在养分缺乏量
种猪养分需要量
乳牛养分需要量
肥料养分溶解度
肉牛养分需要量
绵羊养分需要量
植物养分配合比例
全部可消化的养分
短期养分吸收测定法
土壤养分生物有效性
计算机化的营养分析
产乳每公斤所需养分量