全集
quánjí
полное собрание сочинений
quánjí
полное собрание сочиненийполное собрание сочинений
универсум, универсальное множество; полное собрание сочинений
quánjí
一个作者<有时是两个或几个关系密切的作者>的全部著作编在一起的书<多用做书名>:《列宁》全集 | 《鲁迅》全集 | 《马克斯恩格斯》全集。quánjí
[collected edition; collected works] 一个作者(有时是两个或几个关系密切的作者)、 一个流派作者的全部著作集合编成的书(多用作书名)
巴金全集
quán jí
omnibus
complete works (of a writer or artist)
quán jí
universal set; complete works; collected works:
莎士比亚全集 the complete works of Shakespeare
quánjí
complete/collected workscomplete works; collected works; universal set
1) 全部着作。
2) 指一个作者,有时是两个或几个有关的作者,全部着作编在一起的书。如:《唐宋十大家全集录》;《鲁迅全集》。
частотность: #15461
в русских словах:
полный
полное собрание сочинений - 全集
собр. соч.
(собрание сочинений) 文集, 全集
собрание
полное собрание сочинений - 全集
синонимы:
примеры:
密码暴力破解字典大全集合
полный сборник парольных словарей для брутфорса
完整的一套《鲁迅全集》
a whole set of Lu Xun’s Complete Works
完备集(合)代数, 完全集(合)代数
полная алгебра множеств
全集(合)
тотальное множество
完全集(合)
полное множество
拓扑完全集(合)
топологически полное множество
通用集(合), 泛集(合), 全集(合)
универсальное множество
完全集(合)域
полное поле множеств
1. 仇敌碰在一起, 彼此对视的眼光因愤怒而特别犀利. "红"又作"明"或"睁".
2. когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
3. при виде неприятеля зрение обостряется
4. при виде недруга глаза загораются гневом
5. 几天之后, 他竟在钱府的照壁前遇见了小D. "仇人相见, 分外眼明", 阿Q便迎上去, 小D也站住了. (<鲁迅全集>
2. когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
3. при виде неприятеля зрение обостряется
4. при виде недруга глаза загораются гневом
5. 几天之后, 他竟在钱府的照壁前遇见了小D. "仇人相见, 分外眼明", 阿Q便迎上去, 小D也站住了. (<鲁迅全集>
仇人相见 分外眼红
欢迎。你是来看《催人泪下》全集的吗?
Приветствую! Романтические истории интересуют?
“你好。”她点点头,注意力完全集中在看书上。
«Здравствуйте», — кивает она, не отвлекаясь от чтения.
“是的,你好。”她点点头,注意力完全集中在看书上。
«Ага, здравствуйте», — кивает она, не отвлекаясь от чтения.
有关拉多维德国王的作品全集,安德烈·维克尔编。
Сборный труд под редакцией Андреса Викера о короле Радовиде.
·解剖全集,近乎全新,只有、在第一页上有些幼稚的涂鸦
-Corpus Physicum, как новый, если не считать непристойных рисунков на заглавной странице,
狄更斯真作全集
the Dickens canon
我已经告知钢铁兄弟会阿卡迪亚的存在,他们也已经知道废弃的合成人全集结在那里。兄弟会的战士应该已经抵达小岛,是时候和他们会面了。
Из моего отчета Братство Стали узнало об Акадии и населяющих ее беглых синтах. Его солдаты скоро прибудут на остров. Надо встретиться с ними.