体面地退场
tǐmiàn de tuìchǎng
уйти достойно
примеры:
想必这次送信的工作,也只是将我支开的借口吧?既然「七星」给了我体面退场的机会,我也自然应该识趣…
Может, задание это было лишь предлогом избавиться от меня. Цисин дали мне шанс уйти с достоинством, и я решила проявить такт...
пословный:
体面地 | 退场 | ||
1) покидать зал (поле, площадку), удалиться
2) спуститься со сцены (подиума)
3) сойти со сцены, прекратить существование
4) стр. демобилизация
|