事故发生率
shìgù fāshēng lǜ
частота (коэффициент) дорожно-транспортных происшествий
примеры:
(发生)故障概率故障概率
вероятность появления неисправности
(事件)发生概率, 发生率, 出现率
вероятность возникновения
容易发生事故
be prone to accidents
没有发生事故
без происшествий
事故天天发生。
Accidents are everyday occurrences.
事故频繁发生。
Accidents are happening with increasing frequency.
发生了不幸事故
Произошло несчастье
故事发生的地点
the locale of a story
故事发生在1960年秋天。
The story is set in the autumn of 1960.
街道上发生的事故
уличное происшествие
事故发生在六点钟。
The accident happened at six o'clock.
可能发生的(事故)停车
возможный перебой
可能发生的(事故)停车可能事故
возможный перебой
{飞机}仰翻(发生事故时)
переворачивание самолёта на спину при аварии
止舵楔(船发生事故时用)
клин для заклинивания руля
谁想得到会发生事故呢?
Who’d have expected that an accident would happen?
我无力阻止事故的发生。
I was powerless to prevent the accident.
请具体说说事故发生的过程。
Please give a detailed account of the accident.
事故就发生在十字路口。
The accident took place at the crossroads.
那件事故发生在一月八日。
The accident happened on January 8th.
准备应付一切万一发生的事故
be prepared for all contingencies one ten thousandth
我告诉了他事故发生的详情。
I told him the details of the accident.
事故正在愈加频繁地发生。
Accidents are happening with increasing frequency.
事故就在那天下午发生的。
The accident happened on that same afternoon.
事故发生后,机场马上被封闭了。
After the incident, the airport was immediately closed down.
他承认事故的发生是因为他的疏忽。
He acknowledged that the accident was due to his negligence.
事故发生后他们变得歇斯底里。
They became hysterical after the accident.
事故是在中午前一会儿发生的。
The accident happened a little before noon.
故事发生在二战时的一艘潜艇里
история разворачивается на подводной лодке во время Второй мировой войны
这两起意外事故发生在同一天。
The two accidents happened on the selfsame day.
能防毁的飞机记录器(发生事故后
бортовой самописец с аварийной защитой от воздействия пламени, ударов
肯定发生过岩石滑坡之类的事故。
Тут был обвал камней или что-то такое.
这些规章制度旨在防止事故发生。
These regulations are intended to prevent accidents.
防止在公海上和公海上空发生事故的协定
Соглашение о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним
说到这里,你应该赶紧去看看……别让他们把哨卫之树给炸了。你只要吩咐他们专心与元素周旋,那么突破口这里发生“事故”的概率就会大大降低。
Лучше бы тебе сходить туда и проверить, чем они занимаются. Убедись, что они хотя бы не взорвали древо-страж. Когда они переключат свое внимание на элементалей, всяческие "происшествия" у нас будут случаться гораздо реже.
高速公路上发生了一起3车相撞的事故。
There was a three-car collision on the motorway.
昨天发生的事故应该归咎于他的愚笨。
The accident happened yesterday owed to his foolishness.
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
аварийная обстановка на грани катастрофы
发生那次事故后,他决定不再饮酒。
He decided to keep off alcohol after the accident.
拿去看吧…这是百年前发生的故事了。
Ты можешь прочесть об этом здесь. Это случилось несколько веков назад.
在北路与莱姆斯福特路交叉口发生的事故
an accident at the intersection of North Road and Lemsford Road
在两条道路的交叉点发生了一起事故。
An accident happened at the meeting of two roads.
船长没能及时地掉转船头避免事故发生。
The captain could not slew the ship round in time to avoid an accident.
在发生海上事故时公正对待船员的指南
Руководство по справедливому обращению с моряками в случае морских аварий
今天上午发生了一起使人震惊的事故。
An atrocious accident happened this morning.
跟她说,这是真实发生的故事,这远胜过小说。
Сказать, что это лучше любого романа. Это же было по-настоящему.
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故
на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
这次事故是两个星期前这里所发生的事故的复现。
This accident is a repetition of one that happened here two weeks ago.
不出事故就能夺魁。也有可能两者同时发生。
Он либо разобьется, либо выиграет гонку. А возможно, и то и другое.
那家化工厂发生了一起可怕的爆炸事故。
There was a terrible explosion at the chemical plant.
那两组交通灯不同步因而发生了几起事故。
The two sets of traffic lights were out of phase (ie did not show the same change at the same time) and several accidents occurred.
广泛公布交通法规有助于防止事故的发生。
The wide spread publication of traffic laws helps prevent accidents.
这个故事发生在一个令人昏昏欲睡的夏日午后。
The story took place on a drowsy summer afternoon.
在发生事故的前一天,她有一种会发生危险的预感。
The day before her accident, she had a premonition of danger.
这个十字路口三年前发生了一起死亡事故。
An fatal accident took place at this crossing three years ago.
估计是正确的。这场事故可能发生在周日的晚上。
Верная оценка. Инцидент, по всей видимости, произошел в воскресенье вечером.
他因发生一次事故而在驾驶记录上留下污点。
He blotted his driving record by having an accident.
警督的估算是正确的。事故很可能发生在周日晚上。
Лейтенант прав. Инцидент, по всей видимости, произошел в воскресенье вечером.
很久、很久以前的森林王国,发生着怎样的传奇故事?
Давным-давно, в лесном королевстве... Какие легенды оно хранило?
刚刚收到的消息说,苏格兰发生火车撞车重大事故。
News is coming in of a serious train crash in Scotland.
即便是在管理最好的家庭,事故有时也会发生的。
Accidents sometimes happen even in the best regulated families.
那么接下来发生了什么?说故事不能讲到这儿就停了!
И что было дальше? Не может же он оборвать историю на полуслове!
我得了解事故的详情才行。有人看到事情发生的经过吗?
Мне нужно разузнать побольше об этом деле. Кто-нибудь видел, что произошло?
我猜是爬的时候发生意外。或者被设计得像是攀爬事故。
Сорвался, я думаю. Или это обыграли, как несчастный случай.
若发生事故,受试者需将资产和遗体捐献给砰砰博士……
При несчастном случае реципиент жертвует свои активы доктору Буму.
撞船事故发生地区的所有船只都参加了搜寻幸存者的工作。
All the ships in the vicinity of the crash joined in the search for survivors.
事故发生的原因是一个汽车驾驶员完全误解了另一个驾驶员的意图。
The accident was caused by one motorist completely misapprehending the intentions of the other.
讲述所发生过的完整故事:那个让你满怀歉意的混乱场面。
Рассказать о том, что произошло – все неприглядные подробности.
这还不包括两人丧命的事……两起事故都是发生在最近六个月内。
Это не учитывая те два несчастных случая со смертельным исходом... оба из которых произошли в течение последних шести месяцев.
因大雾弥漫, 高速公路上发生了几起严重的连环撞车事故。
The thick fog has caused several bad pile-ups on the motorway.
让我来告诉你们,我和旅社里住着的另一个女人发生的一起小小∗事故∗……
Позвольте рассказать вам про забавный ∗случай∗, что произошел у меня с одной дамочкой в гостинице...
雷内,关于奖章的故事——德里桑特的马踩碎了你的膝盖,然后发生了什么?
Рене, история про медали... конь Дрисана наступил тебе на колено — а потом что?
是呀,那是在蒙德发生过的一个故事…「四风守护」与风神子民之间的故事。
Верно. Это напоминает Паймон историю, произошедшую в Мондштадте. Историю Четырёх Ветров и народа Анемо Архонта.
观察并捕捉发生在天霜的故事!同族操刃的背后一定有一个可以传诵的故事。
Я хочу узреть и запечатлеть эпическую битву за Скайрим! Там, где братья с болью в сердце скрещивают мечи, всегда есть тема для песни.
接着是,呃……另一段银枪死袍的故事。这次又发生什么事件呢?谁知道呢……
Пришло время... э-э... очередной серии про Серебряного Плаща. Что произойдет с ним на этот раз? Кто знает...
哦,抱歉,我以为那些都是很久以前发生的。我爸过去常跟我说起你的冒险故事。
То есть, прости... Я просто думал, это было очень давно. Отец рассказывал мне о твоих приключениях.
所以银枪死袍……噢,这是……故事还会继续下去,让我们、呃,看看发生什么事。
Итак, Серебряный Плащ... Ох, это... ну, эта история еще продолжается. Ну так давайте, э-э, давайте выясним, что будет дальше!
пословный:
事故 | 发生率 | ||
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность
|