义务服务
yìwù fúwù
добровольная служба
частотность: #54137
примеры:
为社会主义服务,为人民服务
служить социализму, служить народу
为人民服务、为社会主义服务
служить народу и делу социализма
没有读取自定义服务器。
Пользовательский сервер не загружен.
二为方向(为人民服务, 为社会主义服务)
1. курсна " два служения" (т2. е3. на служение народу и служение делу социализма)
征兵军队的义务服役的注册;征兵
Compulsory enrollment in the armed forces; conscription.
拉丁美洲和平与正义服务协会
Общество "Служение миру и справедливости в Латинской Америке"
无法屏蔽自定义服务器所有者或管理员。
Нельзя заблокировать создателя или модератора сервера.
你拥有的自定义服务器数量已达到上限。
Вы достигли максимального количества созданных серверов.
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
придерживаться ориетации - литература и искусство должны служить народу и социализму
坚持文学艺术应为人民, 为社会主义服务的方向
придерживаться ориетации - литература и искусство должны служить народу и социализму
许多退休人员在社区服务或育婴中心做义务工作
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
技术合同是当事人就技术开发、转让、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。
К договорам о передаче технологии относятся договора, где стороны устанавливают свои права и обязанности в отношении разработки, передачи, консультации или обслуживания технологии.
蒙特勒文件——武装冲突期间各国关于私营军事和安保服务公司营业的相关国际法律义务和良好惯例
Montreux Document on pertinent international legal obligations and good practices for States related to operations of private military and security companies during armed conflict; Montreux Document
是的,当然!人们需要政府,他们渴求政府的存在。我认为每一个热血的爱国者都有公民义务要服务……
Да, конечно! Людям нужно правительство, они мечтают о нем. Долг каждого настоящего американца и патриота служить...
пословный:
义务 | 服务 | ||
1) общественный долг; обязанности (связанные с тем или иным правовым положением), обязательства; обязательный
2) добровольный, безвозмездный, не требующий вознаграждения, бесплатный; почётный
|
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|