一个富贵心,两只体面眼
_
yī ge fù guì xīn liǎng zhī tǐ miàn yǎn
(谚语)比喻一个人野心大,眼光高。
红楼梦.第七十一回:「我知道咱们家的男男女女,都是一个富贵心,两只体面眼,未必把他两个放在眼里。」
yī ge fù guì xīn liǎng zhī tǐ miàn yǎn
(谚语)比喻一个人野心大,眼光高。
红楼梦.第七十一回:「我知道咱们家的男男女女,都是一个富贵心,两只体面眼,未必把他两个放在眼里。」
пословный:
一个 | 富贵 | 心 | , |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
богатые и знатные; богатство и благородство; деньги и почёт; жить в богатстве и чести
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
两 | 只 | 体面 | 眼 |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
2) счетное слово штук |
1) честь, достоинство, репутация, престиж; порядочность; приличие, пристойность
2) приятный (о внешности)
3) телосложение
|
I сущ./счётное слово
1) глаз, око
2) взор, взгляд; зрение (также счетное слово действия)
3) будд. внутреннее прозрение, духовный взор 4) рубрика, основной пункт, важный момент
5) отверстие, глазок, скважина, ушко (также счётное слово для предметов с отверстием)
6) почки (на дереве); пузырьки (на кипящей жидкости)
7) муз. доля такта; ритм
8) свободное поле на доске (при игре в облавные шашки)
II собств.
Янь (фамилия)
|