с напряжение
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
понижать
понижать напряжение тока - 降低电压
высокий
высокое напряжение эл. - 高压
мускульный
〔形〕肌肉的. ~ое напряжение 肌肉紧张.
напряжение
работать с напряжением - 紧张地工作
слушать с большим напряжением - 非常紧张地倾听
критическое напряжение - 临界应力
ток высокого напряжения - 高压电流
ПДНС
(=предельное динамическое напряжение сдвига) 剪切极限动应力
накал
2) перен. (состояние крайнего напряжения) 极度紧张, 高度兴奋, 非常激动
РНД
3) (регулятор напряжения дуги) 电弧电压调节器
ток
ток высокого напряжения - 高压电流
реле-регулятор
2) (выпрямитель напряжения) 整流器 zhěngliúqì
натяжные обоймы
(для предварительного напряжения арматуры бетона) 紧固圈, 箍圈[用于混凝钢筋预应力]
разрядка
2) (ослабление напряжения) 缓和 huǎnhé
разрядка международной напряженности - 国际紧张局势的缓和
напряженный
нервы напряжены - 神经紧张
напряженные темпы - 紧张的速度
с напряженным вниманием - 聚精会神地
напряженная обстановка - 紧张[的]局势
напряженка
钱很紧张 напряженка с деньгами
усиливаться
加强起来 jiāqiáng qilai, 强化 qiánghuà; (делаться более напряженным) 加紧 jiājǐn; (обостряться) 加剧 jiājù; (о ветре, дожде и т. п.) 更大 gèngdà
усиленный
1) 加强的 jiāqiángde; (более напряженный) 加紧的 jiājǐnde
судорожный
2) перен. (напряженный) 紧张的 jǐnzhāngde; (порывистый) 急遽的 jíjùde; (беспокойный) 惶惶不安的 huánghuáng bù’ān-de, 乱忙的 luànmángde
ожесточенный
2) (упорный) 顽强不屈的 wánqiáng bùqū-de; (напряженный) 猛烈的 měngliède, 激烈的 jīliède
обостряться
4) (становиться более напряженным) 更加紧张 gèngjiā jǐnzhāng, 尖锐化 jiānruìhuà
обострять
3) (делать более напряженным) 使...尖锐化 shǐ...jiānruìhuà, 使...更加 紧张 shǐ...gèngjiā jǐnzhāng
обостренный
3) (напряженный) 紧张的 jǐnzhāngde, 尖锐的 jiānruìde
натянутый
2) перен. 勉强的 miǎnqiǎngde; (напряженный) 紧张的 jǐnzhāngde
усиливать
加强 jiāqiáng; (делать более напряженным) 加紧 jiājǐn; (обострять) 加剧 jiājù; (звук, голос и т. п.) 放大 fàngdà
усилить напряженность - 加剧紧张局势
очаг напряженности
(регион с наличием напряженных отношений с другими государствами) 紧张局势策源地 jǐnzhāng júshì cèyuándì
накаленный
2) перен. (напряженный) 过分紧张的 guòfèn jǐnzhāng-de
острый
6) (сильно выраженный) 尖锐的 jiānruìde, 激烈的 jīliède; 强烈的 qiángliède; (напряженный) 紧张的 jǐnzhāngde
напрягаться
1) (становиться упругим, напряженным) 紧张起来 jǐnzhāngqilai
додумать
Он (Лукутин) думал, напряженно, поспешно, как будто хотел до первого боя додумать все не понятное им за долгие годы жизни. (Эренбург) - 卢库金紧张地, 匆匆地在思考, 仿佛想要在这第一次战斗之前把自己多年所有没明白的事情都想一遍.
горячий
4) перен. (напряженный) 紧张的 jǐnzhāngde, 繁忙的 fánmángde
разгораться
4) (становиться сильным, напряженным) 激烈起来 jīlièqilai
драматический
3) (тяжелый) 悽惨(的) qīcǎn(de); (напряженный) 紧张(的) jǐnzhāng (de)
в китайских словах:
冲击电压
техн. выброс напряжения; импульсное напряжение; импульсное перенапряжение; толчок напряжения; подброс напряжение; перенапряжение
二次电压
физ. вторичное напряжение, напряжение на вторичной обмотке трансформатора
临界应力
критическое напряжение
一次电压
физ. первичное напряжение
一...一...
一张一弛 то напряжение, то ослабление; неровный темп (напр. о работе)
无效
无效电压 реактивное напряжение
额定
额定电压 номинальное напряжение
内应力
внутреннее напряжение
位
7) физ. потенциал; напряжение; потенциальный
信
5) shēn * ослабить напряжение, отпустить
正
正应力 нормальное напряжение
压强
физ. величина давления; давление, напряжение
压力
2) перен. давление, нажим, напряжение, нагрузка
低压电
низкое (электрическое) напряжение
屏压
анодное напряжение
信号电压
напряжение сигнала
冲淡
1) разжижать; разбавлять, разводить; уменьшать (концентрацию); ослабить; свести на нет; разрядить (напряжение, обстановку)
勉志
напрягать волю; усилие, напряжение воли
纾
2) ослабевать, становиться легким; распускаться, становиться свободным, терять напряжение
应力
физ. напряжение; усилие
预应力 предварительное напряжение; предварительно напряженный
静压力
статическое давление; статический напор; статическое сжатие; статическое напряжение
松弛
1) физ. ослабленное напряжение
心情渐渐松弛下来 внутреннее напряжение постепенно отпустило
有功
有功电压 эл. активное напряжение
降压
1) понижение напряжение, понижать напряжение
胁强
мех. напряжение
三角接线电压
линейное напряжение (англ. delta voltage)
高压
2) высокое напряжение; высоковольтный
主剪应力
начальное напряжение сдвига
擒纵
2) напряжение и смягчение (напр. драматической ситуации в изложении сюжета лит. произведения)
交流电压
напряжение переменного тока; переменное напряжение
初压
1) эл. начальное напряжение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
稳住呼吸,沉住核心——你可以的。一只肩膀向前,你已经准备好像攻城槌一样撞击大门。
Дыхание ровное, пресс напряжен — все как надо. Одно плечо выставлено вперед, и ты готов вломиться в дверь, как таранящий противника баран.
他很紧张,就像完全拉满的钢簧。
Он напряжен, как предельно натянутая стальная пружина.
他因为私刑的事比较紧张。对他的评价不要太苛刻了。不管怎么说,很高兴你没有受伤。
Он напряжен из-за линчевания. Не суди его слишком строго. В любом случае, рада, что ты не пострадал.
他太僵硬了。像个新兵蛋子在接受军事检阅,期望他们的长官别来找他麻烦。
Он слишком напряжен. Как рядовой на военном смотре — надеется, что командующий не обратит на него внимания.
警督没有回应,但你能感到身边的他变得有些紧张。
Лейтенант не отвечает, но ты чувствуешь, как он напряжен.
他努力做出一副若无其事的样子,但是里面却有些僵硬,似乎想把某种温暖的东西隐藏在冰冷的外表之下。
Он изо всех сил старается выглядеть беспечным, но на самом деле напряжен — словно пытается скрыть что-то теплое и глубокое за холодным внешним обликом».
金的姿态不同寻常地僵硬——他已经习惯了这种事,但是对于这种习惯并没有感到特别高兴。
Ким напряжен — больше чем обычно. Он привычен к подобным вещам, но не слишком доволен такой привычкой.
神经紧绷,需要放松。我一直这样告诉他,希望能帮上忙,但目前为止一点用都没有。看那家伙的样子,他是在用馅饼作自我治疗。
Слишком напряжен. Ему надо расслабиться. Я постоянно ему об этом говорю, предлагаю помощь, но пока без толку. Судя по его виду, занимается самолечением пирожками.
气氛紧张
атмосфера напряжена
怀疑。对你的怀疑。她脊椎的曲线,她蜷缩的双肩。她让自己变得僵硬,远离你;她的中心抵御着你的动作,对你的引导毫无反应。
Недоверие. Она не верит тебе. То, как изогнута ее спина, как сгорблены плечи. Она напряжена, ее центр защищен от твоих посягательств — не отвечает, когда ты ведешь.
她点点头,挺直后背——不管接下来会发生什么,她都已经准备好了。
Она кивает, прямая спина напряжена: готова к любому развитию событий.
突然之间,她站地像棍子一样笔直。
Внезапно она выпрямляется, спина напряжена.
洛思就像木板一样僵硬,神经紧绷,用力而痛苦地抓起萨希拉的手。
Лоусе застыла, как каменная. Она напряжена и изо всех сил стискивает руки Сахейлы.
加雷斯的手指在剑柄上时而握紧时而松开, 他放慢呼吸,放松神情,依旧悬着胳膊。
Пальцы Гарета то сжимаются, то разжимаются на рукояти меча. Он дышит медленно, лицо расслабляется, однако рука остается напряжена.
分毫之力
малейшее усилие, ничтожное напряжение сил
放花电势
искровое (разрядное) напряжение
运用电压
рабочее напряжение
原电压
напряжение в первичной цепи
先张技术
[c][i]строит.[/i][/c] предварительное напряжение, техника предварительного напряжения
无效电压
реактивное напряжение
降低电压
понижать напряжение тока
集电极―发射极间的饱和电压
[m1]напряжение насыщения[/m][m1]коллектор-эмиттер[/m]
关态重复峰值电压
периодическое пиковое напряжение в закрытом состоянии
转折电压的对称性
симметричное напряжение переключения
他感觉到现代生活的压力。
Он чувствует напряжение/нагрузки современной жизни
他笑着掩饰自己的紧张情绪。
Смехом он скрывает свое напряжение.
300%定伸应力
напряжение при удлинении на 300%
反向不重复阻断电压
обратное неповторяющееся запирающее напряжение
300%定伸强度
напряжение при удлинении на 300%
напряжение в трёх осях 应力的三轴性
напряжение в трех осях
ацию 屈服应力, 流动应力
напряжение вызывающее пластическую деформ
下达部门电力
перебросить напряжение в сети
离心(力作用下的)应力
напряжение под действием центробежных сил
主拉(伸)应力
главное растягивающее напряжение
双重(电)压
напряжение двух видов
波(浪冲)击应力
напряжение судна от волны
超高(电)压
очень высокое напряжение
低(电)压
низкое напряжение
扭(转)应力
напряжение кручения
过(电)压
чрезмерный напряжение
栅(极电)压
сеточный напряжение
欠(电)压
пониженный напряжение
压(缩)应力
напряжение на сжатие
端(子)电压
напряжение на клеммах; напряжение на зажимах
张(应)力, 拉应力
напряжение на растяжение
反峰(值)电压
максимальное обратное напряжение
峰(值电)压, 最大电压
пиковое напряжение
张(应)力, 拉应力拉应力
напряжение на растяжение
压(缩)应力压应力
напряжение на сжатие
三重(电)压
напряжение трёх видов
电压不足, 欠(电)压
недостаточное электрическое напряжение