сверхчеловек
超人 chāorén
复 -и, -ов, -ам[阳](德国哲学家尼采鼓吹的)超人
1. (
2. 杰
слова с:
в китайских словах:
超人哲学
философия «Сверхчеловек» (Ницше)
超级人类
сверхлюди, сверхчеловек («последний страх» Стивена Хокинга)
超人说
сверхчеловек (филосовский термин)
真人
4) даос. совершенный человек, сверхчеловек (титул, звание знаменитого даосского деятеля или подвижника рангом выше 仙人 бессмертного отшельника, в старину присваивался по царскому указу; послеXв. мог принадлежать любому даосу); постигший совершенную мудрость
鬼
7) гений, сверхчеловек; нечеловеческий, чудесный, гениальный
超人
1) сверхчеловек
神人
3) совершенный (необыкновенный) человек; сверхчеловек; человек с представительной внешностью
толкование:
м.1) Сильная личность, чьи воля, желания и поступки не подчиняются никаким ограничениям.
2) Выдающийся, великий человек.
примеры:
但雷吉斯成为我们亲爱的朋友,并不是因为他的外表或内在力量。的确,他常常发表一些长篇大论,给人一种造作骄傲的感觉,但是这些高等生物常见的目中无人,在他身上却是感觉不到。
Но вовсе не внешний вид и не сверхчеловеческая сила были причиной того, что Регис стал всем нам близким другом. Разумеется, в своих рассуждениях на самые разные темы он иногда говорил покровительственным тоном и бывал немного надут. Но напрасно было бы искать в нем гордыню высшего существа.
作出超人的努力
приложить сверхчеловеческие усилия
你愿意为了爱情放弃你异乎常人的超能力吗?
Ты готов пожертвовать силой и сверхчеловеческими способностями ради любви?
你没问题,但我不行。我们见识过不少拥有超出人类常识之外力量的东西。但这些东西对这个世界来说既不友好,也不受欢迎。
Ты - может быть, но не я. Мы видели много существ, обладавших сверхчеловеческим могуществом. Все они были чуждыми и враждебными этому миру.
我们是雷霆的宣令官,来自层峦叠嶂的云朵间!挣脱束缚,雷霆的名字就是超神之人!
Мы вестники молнии, тяжелые капли грозовых туч! И молния эта зовется сверхчеловеком!
我同意。我们已经见过太多超出人类范畴的力量了。但这些东西对这个世界来说既不友好,也不受欢迎。
Поддерживаю. Мы видели много существ, обладавших сверхчеловеческим могуществом. Все они были чуждыми и враждебными этому миру.
我看得到你的日益精进,还有那以超凡速度变得越来越强的力量!我替你感到惊喜和欣慰。
Да, я восхищаюсь тем, как быстро растет твоя сила! Такие сверхчеловеческие успехи вызывают уважение и восторг!
有人曾经要求我找守卫十七区的那些超级武装部队谈谈,就成功收复了一批科学家叛军发表一番言论。
Меня попросили сказать несколько слов в адрес сверхчеловеческого отдела Надзора Сектора Семнадцать по поводу недавнего задержания участников повстанческой Научной группировки.
纯正和谐混合倾向性是相信通过将异星生物与人类的基因相结合能够实现人类的进化;这是一种超级人类生命形式的综合体。
Гибридное совершенство Праведности и Гармонии видит эволюцию человечества в соединении геномов инопланетян и людей и в создании сверхчеловеческого существа.
这样一位人物,自然有着不少传闻。人们说起她,大都是些开山劈海、显神威之能的故事,颇有夸大之嫌。
Горожане любят рассказывать о ней всякие байки и наделять её сверхчеловеческими способностями.
морфология:
сверхчелове́к (сущ одуш ед муж им)
сверхчелове́ка (сущ одуш ед муж род)
сверхчелове́ку (сущ одуш ед муж дат)
сверхчелове́ка (сущ одуш ед муж вин)
сверхчелове́ком (сущ одуш ед муж тв)
сверхчелове́ке (сущ одуш ед муж пр)
сверхчелове́ки (сущ одуш мн им)
сверхчелове́ков (сущ одуш мн род)
сверхчелове́кам (сущ одуш мн дат)
сверхчелове́ков (сущ одуш мн вин)
сверхчелове́ками (сущ одуш мн тв)
сверхчелове́ках (сущ одуш мн пр)