прошение
с уст.
请求书 qǐngqiúshū, 申请书 shēnqǐngshū
подать прошение - 提出请求书
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
请愿书, 请愿, 上诉状, 书面请求, 请愿, (中)<旧>呈文; 诉状; 申请书
подать прошение 递呈子
请愿书, 请愿, 上诉状, 书面请求, 〈旧〉呈文; 申请书; 诉状
请愿书, 请愿, 上诉状, 书面请求, <旧>呈文; 诉状; 申请书
〈旧〉
1. 禀帖, 呈子; 呈文
подать прошение 递呈子
подать прошение 递呈子
просить1, 5 解的动
по его ~ю 根据他的请求
прошение милостыни 乞求施舍
[中]<旧>呈文; 诉状; 申请书
подать прошелестеть 递呈子
呈文, 请求
слова с:
в русских словах:
просьба
请求 qǐngqiú; (прошение) 申请 shēnqǐng
высочайший
прошение на высочайшее имя - 呈给圣上的奏章
в китайских словах:
志愿书
заявление, прошение
递呈
вручать (подавать) прошение (рапорт)
具呈
подавать прошение (петицию); делать представление; возбуждать ходатайство
起诉状
юр. исковое прошение (заявление)
投文
1) подать официальное заявление (прошение, жалобу)
呈给圣上的奏章
прошение на высочайшее имя
收集商人的请愿
Взять прошение торговца
呈本
уст. прошение, доклад, рапорт
呈文
прошение, заявление; рапорт; бумага в высшую инстанцию (исходящая), бумага от подчиненного (входящая); докладная записка
呈词
жалоба, прошение, заявление
呈状
прошение; жалоба, заявление; подавать жалобу (заявление)
呈子
прошение, заявление, рапорт
呈准
офиц. Ваше прошение уважено; на заявление следует положительный ответ
呈
1) рапорт; доклад; прошение; заявление; петиция
上访
петиция, прошение, ходатайство, заявление (к вышестоящим, руководству), обращаться к старшим по званию или к властям за помощью
呈儿
прошение, заявление; жалоба
一字入公门,九牛拔不出
коли прошение подано в ямэнь, то и девять быков не вытащат его, 一张状纸送进衙门,便身遭讼累,无从摆脱。形容旧社会官府的黑暗。
呈悉
офиц. прошение Ваше рассмотрено; Ваш доклад (рапорт) мною прочитан (начало резолюции или ответа начальника)
染血的祈祷
Окровавленное прошение
催禀
уст. вторичная петиция, прошение об ускорении дела
红禀
прошение (в правительственное учреждение)
缮具
написать (копию); составить (письмо, прошение)
投书
1) подавать документ (прошение, жалобу); бросать (опускать) свое письмо (напр. в ящик)
格眼
3) прошение; жалоба
连名状
офиц. коллективное прошение (заявление); документ за несколькими подписями; совместная жалоба
书呈
письменный рапорт; прошение
递禀
подать прошение (петицию, рапорт)
书状
письменное обращение к властям (жалоба, прошение); документ
填
填志愿书 написать заявление (прошение)
会呈
стар. подавать совместное прошение; коллективный рапорт
讼辞
жалоба, заявление в суд; исковое прошение; обвинение, формулировка обвинения (жалобы)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: просить (1,2).
2) Письменное ходатайство о чем-л., соответствующее официально установленной форме.
синонимы:
см. жалоба, молитва, просьба || входить с прошением, подавать прошениепримеры:
上呈
подавать рапорт (прошение)
告御状
подать прошение ([i]жалобу[/i]) на высочайшее имя
拦舆递禀
остановить паланкин и вручить прошение (жалобу)
奏款
подавать прошение; поданная петиция
御椠
[c][i]стар.[/i][/c] прошение на высочайшее имя
上了一个禀[儿]了
[я] подал докладную (прошение)
佥禀
совместное прошение
填志愿书
написать заявление (прошение)
入学愿书
прошение о принятии в учебное заведение
提出请求书
подать прошение
申诉书; 索赔书
исковое заявление ; исковое прошение
递交辞职书
подать прошение об отставке
交辞职书
подать прошение об отставке
「我们已经把你的咒语没收为证据。一旦调查终结,你可以申请将之归还。」
«Мы конфисковали ваши заклинания в качестве вещественных доказательств. Когда мы закончим расследование, вы можете подать прошение об их возврате».
当然不是骑士团。去找维吉玛的商人要钱。一个叫雷瓦登的有钱人发出这个委任。
Уж точно не Орден. Расспроси об этом торговцев в Вызиме, особенно тех, что побогаче. Насколько мне известно, прошение было подписано местным богачом по имени Леуваарден.
然而,最近发生的事让我们的兵力疲于奔命,现在我们接到一个请求:沼泽区的码头那里有怪兽在侵袭船只。
Недавние события в городе требуют нашего полного внимания. Но обеспокоенные торговцы прислали нам прошение. Чудовища нападают на лодочную станцию на болотах.
我的证词表明灯塔看守人勒菲尔德的巴托史拉夫无罪,应该释放,我也请求法警保护灯塔看守人与他的家人,因为他儿子告诉我的事被公开之后,一定会有人寻求复仇。我无法亲自保护这一家人,因为我已经答应要去除掉驼背山丘上的龙,必须马上出发完成工作。
Согласно полученным мною сведениям, смотритель Бартослав из Любовной не виновен в злодеяниях, в которых его обвиняют. Однако покорнейше вношу прошение, чтобы сенешаль обеспечил семью смотрителя охраной, ибо в свете обстоятельств, которые я открыл вместе с сыном Бартослава, наверняка найдутся и такие, что захотят ему отомстить. Сам я не могу взяться за его охрану, поскольку, приняв заказ на убийство дракона, рыщущего в окрестностях Кривоуховых холмов, должен буду вернуться на холмы и убить там бестию, прежде чем она заказчиков моих разорвет.
морфология:
проше́ние (сущ неод ед ср им)
проше́ния (сущ неод ед ср род)
проше́нию (сущ неод ед ср дат)
проше́ние (сущ неод ед ср вин)
проше́нием (сущ неод ед ср тв)
проше́нии (сущ неод ед ср пр)
проше́ния (сущ неод мн им)
проше́ний (сущ неод мн род)
проше́ниям (сущ неод мн дат)
проше́ния (сущ неод мн вин)
проше́ниями (сущ неод мн тв)
проше́ниях (сущ неод мн пр)