не связано
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
СЛП связанная линия передачи
ЭСЛ эмиттерно-связанная логика
авария связанная с вводом реактивности
авария связанная с достижением сверхкритичности
авария связанная с неконтролируемым извлечением стержня СУЗ
авария связанная с превышением нагрузки
авария связанная с разрывом паропровода
авария связанная со сверхбыстрым достижением критичности
главные связанные оси инерции
дефект, связанный с износом
длиннопериодические связанные колебания крена и рыскания
жёстко связанный
жёстко связанный процесс
коллоидно-связанная влага
непосредственно-связанная антенна
неустойчивость связанная с дрейфом температуры
ограничения связанные с источником нейтронов
разрешение на проведение работ связанных срадиоактивным излучением
расходящиеся связанные колебания крена и рыскания
режим связанных колебаний
риск связанный с развитием технологии
связанная антенна
связанная вертикальная ось
связанная вода
связанная деформация
связанная индуктивность
связанная кислота
связанная кислотность
связанная нефть
связанная переменная
связанная сера
связанная система координат
связанная собственная частота
связанная цепь
связанная энергия
связанное колебание
связанное с безопасностью событие
связанность
связанность модуля
связанные волны
связанные колебания крена и рыскания
связанные космические летательные аппараты
связанный
связанный азот
связанный атом
связанный блок
связанный вектор
связанный кислород
связанный контур
связанный кредит
связанный отказ
связанный с безопасностью
связанный с самонавдением
связанный с ядерным топливом
связанный терм
связанный углерод
связанный флаттер
связанный электрон
сечение рассеяния на связанных атомах
событие связанное с обеспечением безопасности
события связанные с малым риском
углублять факторв, связанных с человеком
функция не связанная с безопасностью
в русских словах:
к
5) (при обозначении предмета, лица, с которыми связано какое-либо действие, признак, отношение) 对 duì
деловой
1) (связанный с работой) 事务上的 shìwùshàngde, 业务上的 yèwùshàngde
деловые связи - 业务上的联系
тесно
эти вопросы тесно связаны - 这些问题是密切联系着的
связывать
связать
связать концы веревок - 把两条绳子结在一起
связать свои вещи в узел - 把自己的东西捆成一个包儿
3) (соединять, устанавливать связь, общность) 把...联系起来 bǎ...liánxìqilai, 把...结合起来 bǎ...jiéhéqilai; 把...结合在一起 bǎ...jiéhé zài yīqǐ; (с помощью средств связи) 联络 liánluò; (устанавливать сообщение) 使...通车 shǐ...tōngchē
связать учебу с производственной деятельностью - 把学习与生产活动结合起来
связать два понятия - 把两个概念结合起来
связать преступника - 把犯人捆上
связать руки веревкой - 用绳子把手绑上
связать чью-либо инициативу - 束缚...的主动性
связать кого-либо обещанием - 以诺言约束住...
крепко-накрепко
крепко-накрепко связать - 极紧密地捆绑起来
связываться
связаться
1) (устанавливать связи, общение) 同...联系 tóng...liánxì, 联系 liánxì; (с помощью средств связи тж.) 联络 liánluò
связаться по телефону - 用电话联络
связаться с негодяем - 结交坏人
с. . .
(со. . . , съ. . . ) 〔前缀〕I用来构成独立动词及完成体, 表示: 1)“聚集”、“联结”之意, 如: созвать 叫到一起. связать 捆在一起. 2)“向下”之意, 如: спрыгнуть 跳下. слезть 爬下. 3) "去掉”、“除掉”之意, 如: скосить 割掉. срезать 切掉. 4)(与 -ся 并用)“互相”之意, 如: сработаться 工作得合手. сговориться 谈妥. 5)“临摹”之意, 如: срисовать 临摹. счертить 描下来. 6)(构成完成体)“完结”之意, 如: сделать 做(好), 做(完). спеть 唱(完). 7)(与后缀 -ну-并用)“一次”之意, 如: сболтнуть 说走了嘴. сполоснуть 漂洗一下, 涮一下. II用来构成副词, 如: сперва 起初, 首先. сполна 全部. спьяну 因为喝醉; 喝醉时. сбоку 从一旁, 在侧面.
вязать
связать
тюк
(сверток) 包 bāo; (связка) 捆 kǔn
спутаться
3) (вступить в связь) разг. 搞在一起 gǎo zài yīqǐ; 发生密切关系 fāshēng mìqiè guānxi
сообщение
3) (коммуникации) 交通 jiāotōng; (связь) 通信 tōngxìn; 联系 liánxì
связный
связное изложение - 有条理的叙述
рвать
5) перен. (связи и т. п.) 断绝 duànjué
ФКС
(Федеральная комиссия связи) 联邦电讯委员会
интернациональный
интернациональные связи - 国际关系
индуктивный
индуктивная связь - 电感耦合
задублировать
-рую, -руешь〔完〕что 给…准备一套备用设备. ~ все технические средства 给全部技术设备都准备一套备用品. Каждая радиолиния связи ~вана. 每条无线电通讯线路都有备用线路。
жить
7) разг. (находиться в любовной связи с кем-либо) 私通 sītōng, 姘居 pīnjū
жизнь
тесная связь с жизнью - 密切联系实际
войско
войска связи - 通讯部队
голубь
голубь связи, почтовый голубь - 信鸽
фельдъегерский
〔形〕机要通信员的. 〈〉 Фельдъегерская почтовая связь(军队、政府机关由机要通信员递送的)机要通信.
голосовой
голосовые связки - 声带
интимный
интимная связь - 隐秘关系
быть
1) (связка) 是 shì; (кем-либо) 当 dāng, 做 zuò
информативность
〔阴〕信息量. максимальная ~ сигнала 信号的最大信息量. увеличить ~ связи 增大通讯的信息量.
родственный
родственные связи - 亲属关系; 血统关系
вестовой
传令兵 chuánlìngbīng; (связной) 通信兵 tōngxìnbīng
связка
связка ключей - 一串钥匙
связка книг - 一捆书
голосовые связки - 声带
мышечные связки - 肌韧带
канал
канал связи - 通信通路
каузальный
-лен, -льна〔形〕〈哲〉因果的. ~ая связь 因果关系; ‖ каузальность〔阴〕.
в китайских словах:
与我无关
ко мне не имеет отношения, со мной никак не связано, мне нет до этого дела
不相干的事
не имеющее отношения дело, постороннее дело, никак не связано
风马牛不相及
обр. одно с другим не связано, никак не связаны друг с другом, нет ничего общего; не имеет никакого отношения; ни к селу ни к городу, ни при чем
减
减嚼里儿 сократить расходы (в связи с затруднениями в делах)
实减无事之物 фактически обойти все, что не связано с делом
文不对题
не связано с темой; не по существу; ни к селу, ни к городу
行业
同我的行业毫不相干 никак не связано с моей специальностью
所为
他在外所为与我无关 то, что он делает снаружи со мной никак не связано
примеры:
实减无事之物
фактически обойти всё, что не связано с делом
和政治局势无关
не связано с политической обстановкой
错啦,和格利基克无关,也不是鸡舍的事。
Нет, это не связано с Горегеком и курами.
勇士,我想出于私人原因请你帮个忙。这不是代表部落或出于战况的请求。
<Защитник/Защитница>, я хочу кое о чем попросить тебя. Это не связано ни с Ордой, ни с этой войной.
不过,这个和「爱情运」好像没有什么关系。
Паймон, это не связано с любовью.
但怎么想都不是他本人,毕竟他看起来一点也不像长期忍受折磨的样子…
Нет, это никак не связано. Непохоже, чтобы он страдал тысячелетиями...
这是密拉克的吗?看起来跟拜龙教不相关。
Она была у Мирака? Это, похоже, никак не связано с культом драконов.
父亲,我保证这和帝国或者政治什么的完全无关。这只是生意。
Отец, клянусь тебе, это никак не связано с Империей или политикой. Это просто бизнес.
我知道许多能制造光亮的法术,但是星星?嗯。几年前出过一件事,但应该跟这无关。
Я знаю массу заклинаний, которые дают свет, но при чем тут звезды? Хм-м. Конечно, пару лет назад у нас была одна проблема, но это же никак не связано.
我知道许多能产生光明的法术,但是星星?嗯,几年前出过这种事,但跟这无关。
Я знаю массу заклинаний, которые дают свет, но при чем тут звезды? Хм-м. Конечно, пару лет назад у нас была одна проблема, но это же никак не связано.
其实全都没有关系。这座教堂。这个海岸……这可不是个迷路的好地方。
Вообще все это никак не связано с нашим делом. Церковь, побережье... Лучше здесь не теряться.
她可能想要控制信息的发布——不让自己成为嫌疑人。她可能想要逃避自己的过去,不过跟案件没有什么联系。你怀疑那是一些真正阴狠的东西。
Возможно, она хочет контролировать процесс получения тобой информации, чтобы не попасть в круг подозреваемых. Возможно, она пытается убежать от прошлого, которое не связано с нашим делом. Вряд ли она делает это из чистого коварства.
我约了一名员工出去。她不愿意,却又觉得不得不来。这是个坏主意,但这到底有什么地方如此吸引你?跟私刑一点关系都没有。
Я пригласил сотрудницу на свидание. Она не хотела идти, но чувствовала, что обязана. Плохая идея. Вы-то чего к этому прицепились? С линчеванием оно не связано.
水烟雅座——铛铛铛——凶杀案!最初是指派给约瑟夫·米尔斯警官的案件,现在他人已经死了。他的情况完全跟水烟雅座凶杀案无关。
убийство — барабанная дробь — В кальянной! Этим делом изначально занимался офицер по имени Джозеф Миллс. Он погиб. Но это совершенно не связано с убийством В кальянной.
不,我觉得应该跟毒品没关系……
Нет, думаю это не связано с наркотиками...
是啊,说实在的——听起来没什么重要的。因为它跟案子没什么关联——或者是一个巨大的生物体。
Да, честно говоря, это и не кажется особенно важным. Раз это не связано ни с расследованием, ни с гигантским живым организмом.
是有一只伊苏林迪竹节虫。不过跟案子没有关系。
Там был островалийский фазмид. Но это не связано с расследованием.
另一位前同事麦克·托森警长没有作出任何推测,只是说:“他身上发生的一切都与鸟类无关。他就是∗搞砸∗了,仅此而已。”
Сержант Мак Торсон не стал опровергать никаких теорий и просто заявил: «Что бы с ним ни случилось, с птицами это никак не связано. Он просто зае∗∗∗ся, вот и все».
康拉德...死了?我希望这事和博加蒙之杖没关系!噢,一想起这个威胁,我多么希望时光能倒流,然后把塞希尔打倒!
Конрад... умер? Надеюсь, это никак не связано с Посохом Пергама! Жаль, что я не могу вернуться в прошлое и как следует врезать Сесилу за одну лишь мысль о покупке этой опасной вещи!
谢谢你的好意,但是我不能仅凭好意而偏离我当前的任务。
Спасибо за предложение, но я, по совести говоря, не могу браться за задание, которое никак не связано с моим.
这与“你们种族”没有关系。换做是你,也会救人类的。
Сказать, что это никак не связано с "вашим родом". Вы точно так же помогли бы и человеку.
当然啰。不为什么特别原因,你就只是自己想来而已……这件事和那个叫做佳澄的女孩无关,对吧?
Ну разумеется. По своему желанию, без особых причин. И это никак не связано с Касуми, да?
这件事和你我都无关,知道吗?我们讲完了。
С нами это никак не связано, ясно? Между нами все кончено.
海伦是个模范学士,这和她在兄弟会的表现没有太大关系。
Хэйлин образцовый скриптор. Это никак не связано с ее работой.
关于那些抱怨,我想再次声明:营养替代酱计划的参与者绝对不会有任何精神上或生理上的副作用。
А для тех, кто жалуется, я повторяю: участие в программе ПАПП не связано с какими-либо психологическими или физическими эффектами.