интернет-связью.
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
оператор
3) (сотовой связи, интернета и прочих телекоммуникационных услуг) 运营商 yùnyíngshāng
в китайских словах:
行政和利益往来
связь администрации и интересов
利害
利害关系 тесная связь с материальными интересами; заинтересованность
通信设备接口
интерфейс устройств связи
通信设备变形接口
интерфейс устройств связи модифицированный
刑警组织联络处
Отдел связи ИНТЕРПОЛа
通讯接口
коммуникационный интерфейс, интерфейс связи
通信接口
интерфейс связи
把个人利益和社会利益结合起来
связать личные интересы с общественными
串行通信接口
последовательный связной интерфейс
内部通信联系系统
система внутренней связи, интерком
примеры:
的确如此!我曾以此谋生,我有资格这样说。考古学和死灵法术结合在一起极大地引发了我的兴趣。当然,我很乐意分享这些年来我掌握的秘密。
Именно! Я, так сказать, живу ради мертвых. Мой интерес к этой области связан с археологией и пробудился после одного случая, связанного с черной магией. Разумеется, я с радостью поделюсь всеми знаниями, накопленными за многие годы.
也许他们笑是有原因的?一个跟案子有关的有趣原因!
Может быть, они смеются по какой-то причине? Интересной, как-то связанной с расследованием!
抓住人民币国际化的市场机遇
Используя возможности, связанные с интернационализацией китайского юаня
抓住人民币国际化步伐加快的市场机遇
используя благоприятные возможности, связанные с ускорением темпов интернационализации китайского юаня
亲如手足, 休戚相关
как родные братья, связанные общими интересами
在这期间,有关人员的合法权益会受到保护。
За время разбирательства этого дела он будет защищать законные права и интересы связанных с ним людей.
你似乎有很多与巫术相关的物品。你比较喜欢黑暗的艺术吗?
У вас много товаров, связанных с колдовством. Интересуетесь темными искусствами?
不过总觉得,从绝云间回来以后,就再没遇到过找麻烦的千岩军了,这是怎么回事呢?
После того как мы вернулись из Заоблачного Предела, эти настырные Миллелиты перестали нас преследовать. Интересно, с чем это связано?
“……这一点本身已经很有意思了,能让我们看出罗马丹岛传统乡村部落的社会经济结构…”他继续为你详细概述了他们生活方式,脸上一直挂着亲切又略带些紧张的微笑。
«... и что интересно, это связано с социально-экономической структурой традиционных диких племен Ломантангских островов, которые...», — он продолжает подробно рассказывать об образе их жизни. При этом с его лица не сходит добродушная, немного нервная улыбка.
啊,我对炼金制品一直都很感兴趣。当我阅读来自约苏尔·高尔山的权威期刊时,一旦发现有什么能改变我人生的机会,我就必须尽快出动来确保不会失去这万年难遇的交易!
А, меня всегда интересовало все, что связано с алхимией. И когда я прочитал в уважаемом издании волшебников Ютул-Гора об удивительной возможности, которая может изменить мою жизнь, я решил действовать быстро - ведь подобные выгодные условия бывают только раз в жизни!
我对学院里面的所有事情都好好奇。
Меня страшно интересует все, что связано с Институтом.
在通往被遗弃的教堂下的墓穴时,一个力场挡住了我们的去路。我们唯一的线索就是力场前面的一个小基座。“他们有什么关系?”,我们想知道。
Мы отправились в гробницу, но путь нам преградило магическое силовое поле. Единственная наша зацепка - это пьедестал, стоящий перед ним. Интересно, как они связаны?
人情税是指以感情、关系代替税法的一种腐败现象
"дружеский" налог - это проявление коррупции, выражающееся в подмене положений налогового законодательства интересами личных взаимоотношений, связей
杜布纳-国际宇宙号卫星国际实验卫星通信中心
Международный экспериментальный центр спутниковой связи "Дубна-Интеркосмос"
信息和通信技术促进发展小组
Группа по вопросам использования техники и связи в интересах развития
我想问问你在航运业里的人脉还在吗?
Меня интересует, остались ли у вас связи в доках?
我有点好奇你跟欧菲尔王子之间的恩怨。
Мне интересны твои связи с Офиром.
资产阶级在它已经取得了统治的地方把一切封建的、宗法的和田园般的关系都破坏了。它无情地斩断了把人们束缚于天然尊长的形形色色的封建羁绊,它使人和人之间除了赤裸裸的利害关系,除了冷酷无情的“现金交易”,就再也没有任何别的联系了。
Буржуазия, повсюду, где она достигла господства, разрушила все феодальные, патриархальные, идиллические отношения. Безжалостно разорвала она пестрые феодальные путы, привязывавшие человека к его «естественным повелителям», и не оставила между людьми никакой другой связи, кроме голого интереса, бессердечного «чистогана».
我真想知道中野先生和尼克之间发生什么事?
Интересно, что связывает мистера Накано и Ника?
希贝尔加入了我的队伍。她似乎异常固执地想要和某个蜥蜴人当面对质。她,还有她手里的针,显然无法轻易被人愚弄。我很好奇,当我们找到她要找的人时会发生什么。
Ко мне присоединилась Себилла. Похоже, она страстно желает по душам поговорить с одним ящером. По ней видно, что с ней – и с ее иглой – лучше не связываться. Интересно, что будет, когда она найдет, кого ищет.
虽然医疗的数据很有价值,但我想还是算了吧。
Медицинские данные, конечно, были бы очень интересны, но лучше не связываться...
利害关系
тесная связь с материальными интересами; заинтересованность