загорание
〔名词〕 点火
点亮
燃起
着火
曝晒
1. 1. 晒太阳, 曝晒
2. 点火, 点亮, 燃起, 着火
2. 点火; 燃起; 曝晒
3. 点火, 燃起
点火
点亮
燃起
着火
曝晒
晒太阳, 曝晒|点火, 点亮, 燃起, 着火点火; 燃起; 曝晒点火, 燃起点火, 燃起晒太阳
晒太阳, 曝晒; 点火, 点亮, 燃起, 着火; 点火; 曝晒; 燃起; 点火, 燃起
загорать 的动
загорание на пляже 在浴场晒太阳
загорание 点火, 着火, 发火
点火, 点亮, 燃起, 着火, 曝晒
[中] 点火, 着火; 日晒
点燃, 点火, 烧焦, 晒黑
点火, 着火, 发火; 日晒
点火, 燃起; 晒黑; 烧焦
点火, 燃起, 晒太阳
点火, 发火; 晒黑
烧掉
загорать 的
загорание на пляже 在浴场晒太阳
点火, 着火, 发火
1.点火,点亮,燃起;2.着火; ①点火,燃起②曝晒
слова с:
загорание контактов
загорание электропроводки
триммирование до загорания зелёной лампы
загораемость
загораживать
загораживаться
загорать
загораться
в русских словах:
загорать
загорать на солнце - 晒太阳
загореть
загореть на солнце - 在太阳下晒黑
загорелый
загорелое лицо - 晒黑了的脸
загораться
загореться
дом загорелся - 房子失火了; 房子着火了
свеча загорелась - 腊烛点起来了
восток загорается - 东方发红
все лицо загорелось от стыда - 羞得面红耳赤
она вся загорелась от гнева - 她气得满脸通红
загореться страстью к кому-чему-либо - 对…发生热爱
загореться желанием сделать что-либо - 渴望作…
загорелось ему ехать - 他急于想走
загорелся спор - 争论激烈了
дочерна
〔副〕(到)发黑. Руки загорели ~. 手晒黑了。
в китайских словах:
导线起火
загорание электропроводки
电弧起爆
загорание электрической дуги
触点打火接触点跳火
загорание контактов
导线打火导线网着火
загорание электропроводки
导线网着火
загорание электропроводки
电弧起爆, 电弧起燃
загорание электрической дуги
电弧起燃
загорание электрической дуги
火警信号灯假亮
ложное загорание пампы пожарной сигнализации
导线打火
загорание электропроводки
触点打火
загорание контактов
接触点跳火
загорание контактов
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: загорать.
примеры:
点火, 爆破, 放炮
загорание; взрывание