высох
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
влажный
белье влажное, еще не высохло - 衬衣潮湿未干
высыхать
высохнуть
белье высохло на солнце - 衬衣晒干了
лужа высохла - 水洼干涸了
трава высохла - 草枯萎了
высохнуть от болезни - 因病而消瘦
проявлять
проявить высокую активность - 发挥高度的积极性
переоценивать
2) (слишком высоко ценить) 估计过高 gūjì guògāo; 评价过高 píngjià guògāo; 高估 gāogū
принципиальность
обладать высокой принципиальностью - 具有高度的原则性
мораль
человек высокой морали - 道德高尚的人
оплата
высокая оплата - 高工资
улучшать
улучшить мировой рекорд по прыжкам в высоту - 刷新世界跳高纪录
лоб
высокий лоб - 高前额
расценивать
высоко расценить чей-либо талант - 把...的才能估计得很高
солидный
7) (высокий и толстый) 身材雄伟的, 魁梧的, 健壮的, 结实的
вздыбиться
-ится〔完〕вздыбливаться, -ается〔未〕 ⑴(马等)用后腿站起来, 竖起身子来. ⑵扬起, 掀起, 飞起; 竖起, 直竖起来. Волна ~илась на высоту до пятидесяти футов. 浪头掀起五十英尺高。Волосы ~ились. 头发竖起来了。
висеть
высоко в небе висит серп луны - 月牙儿高挂在空中
верхи
3) (высокие ноты) 高音 gāoyīn, 高调 gāodiào
важный
2) (высокий по положению) 重要[的] zhòngyào[de]
в уровень с чем-либо
1) (на одной высоте с кем-чем-либо) 同...一般高 2) перен. (в соответствии с чем-либо) 完全符合; 完全合乎
быть на высоте
быть на высоте поставленных задач - 胜任所交付的任务
ботинки
皮鞋 píxié, (с высоким верхом) 大头皮鞋 dàtóu píxié
самооценка
высокая самооценка - 对自己的高度评价
вода
высокая [низкая] вода - 高(低)水位
тон
высокие тона - 高音
высокомерный тон - 傲慢的口吻
вознести
-су, -сешь; -нес, -есла; -нес-ший; -несенный (-ен, -ена) 〔完〕возносить, -ошу, -осишь〔未〕〈书〉 ⑴кого-что 使上升, 高举, 抬高. ⑵кого〈转〉推崇, 赞扬; 使高升. Судьба его высоко ~сла. 命运使他扶摇直上。‖ вознесение〔中〕.
культурность
высокая культурность - 高度的文化水平
высокий
высокий дом - 高楼房
высокого роста - 高个儿
высокая вода - 高水位
высокий урожай - 高产; 丰收
высокая цена - 高价
высокое давление - 高压
высокое напряжение эл. - 高压
высокое мастерство - 技艺高超; 高明的手艺
высокая оценка - 高度评价
высокий гость - 贵宾
высокое звание - 崇高的称号
Высокие Договаривающиеся Стороны - 缔约国
высокие идеалы - 高尚理想
высокие цели - 崇高的目的
высокий стиль - 高雅的文体
высокая нота - 高音
материя
говорить о высоких материях - 高谈阔论
высоко
высоко в небе - 高在天空中
высоко над головой - 高 在头上面
высоко летать - 高飞
высоко ценить кого-либо - 重视...
до вершины горы еще высоко - 离山顶还很高
нота
взять высокую ноту - 唱一个高音
высоко. . .
(复合词前一部分)表示 1) “高”、“高度”、“高等”之意, 如: высококвалифицированный 技术高超的. высококультурный 具有高度文化的. 2) “品级高”、“高级”之意(革命前俄国用于对品级较高的官吏的称呼), 如: высокоблагородие(与 ваше, его, их 连用)大人; 太太.
оценка
давать высокую оценку кому-чему-либо - 予...以高度评价
высота
5 метров в высоту - 高五公尺
высота над уровнем моря - 海拔
высота полета - 飞行高度
лететь на большой высоте - 在高空飞行
определить высоту горы - 测定山的高低
безымянная высота - 无名高地
овладеть высотами науки - 掌握科学上的高峰
подниматься
5) тк. несов. (выделяться своей высотой) 高耸 gāosǒng
в китайских словах:
源
源干流竭 источник высох и течение иссякло
примеры:
源干流竭
источник высох и течение иссякло
井枯方知水可贵。
Цену воды узнаешь, только когда колодец высох.
这个池塘干涸了。
Этот пруд высох.
看样子,如果用泉水洗脸的话,人们就能获得特殊的力量。当然,首先,远古喷泉里得有某样用来洗的东西才行。
Тому, кто умоет в нем лицо, даются какие-то особые способности. Вот только источник давно высох... и его надо как-то наполнить, чтобы было чем умыться.
也许你可以帮个忙。这附近有一片本地农民的洋葱地。虽然那里现在已经荒芜干涸了,但你应该能够找到成熟的洋葱,帮助催泪。
Но, возможно, эту проблему удастся решить. Неподалеку есть луковое поле, принадлежащее местным фермерам. Его давно забросили, и урожай в основном весь высох, но, возможно, тебе удастся найти сочную луковицу, которая сможет выжать из меня слезы.
萨格隆废墟上的标记,以及从弗瑞恩的文字里收集的点滴资料,让你明白了一件事:
艾露恩庇护所的旧喷泉有什么蹊跷。
看样子,如果用泉水洗脸的话,人们就能获得特殊的力量。当然,首先,远古喷泉里得有某样用来洗的东西才行。
你正在思忖着,突然在附近的大树脚下发现了一颗瓜果……
艾露恩庇护所的旧喷泉有什么蹊跷。
看样子,如果用泉水洗脸的话,人们就能获得特殊的力量。当然,首先,远古喷泉里得有某样用来洗的东西才行。
你正在思忖着,突然在附近的大树脚下发现了一颗瓜果……
Символы на руинах Саргерона вкупе с расшифрованными фрагментами записей Фуриена определенно указывают на то, что древний источник в святилище Элуны обладает магической силой.
Тому, кто умоет в нем лицо, даются какие-то особые способности. Вот только источник давно высох... и его надо как-то наполнить, чтобы было чем умыться.
Размышляя над этой проблемой, вы замечаете плод дыни на земле под ближайшим деревом...
Тому, кто умоет в нем лицо, даются какие-то особые способности. Вот только источник давно высох... и его надо как-то наполнить, чтобы было чем умыться.
Размышляя над этой проблемой, вы замечаете плод дыни на земле под ближайшим деревом...
其毒囊早已掉落,但绞杀的力量却因故更加增强。
Яд уже давно высох, но сокрушительная сила ее зубов крепче прежнего.
морфология:
вы́сохнуть (гл сов непер инф)
вы́сох (гл сов непер прош ед муж)
вы́сохла (гл сов непер прош ед жен)
вы́сохло (гл сов непер прош ед ср)
вы́сохли (гл сов непер прош мн)
вы́сохнут (гл сов непер буд мн 3-е)
вы́сохну (гл сов непер буд ед 1-е)
вы́сохнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
вы́сохнет (гл сов непер буд ед 3-е)
вы́сохнем (гл сов непер буд мн 1-е)
вы́сохнете (гл сов непер буд мн 2-е)
вы́сохни (гл сов непер пов ед)
вы́сохните (гл сов непер пов мн)
вы́сохший (прч сов непер прош ед муж им)
вы́сохшего (прч сов непер прош ед муж род)
вы́сохшему (прч сов непер прош ед муж дат)
вы́сохшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
вы́сохший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
вы́сохшим (прч сов непер прош ед муж тв)
вы́сохшем (прч сов непер прош ед муж пр)
вы́сохшая (прч сов непер прош ед жен им)
вы́сохшей (прч сов непер прош ед жен род)
вы́сохшей (прч сов непер прош ед жен дат)
вы́сохшую (прч сов непер прош ед жен вин)
вы́сохшею (прч сов непер прош ед жен тв)
вы́сохшей (прч сов непер прош ед жен тв)
вы́сохшей (прч сов непер прош ед жен пр)
вы́сохшее (прч сов непер прош ед ср им)
вы́сохшего (прч сов непер прош ед ср род)
вы́сохшему (прч сов непер прош ед ср дат)
вы́сохшее (прч сов непер прош ед ср вин)
вы́сохшим (прч сов непер прош ед ср тв)
вы́сохшем (прч сов непер прош ед ср пр)
вы́сохшие (прч сов непер прош мн им)
вы́сохших (прч сов непер прош мн род)
вы́сохшим (прч сов непер прош мн дат)
вы́сохшие (прч сов непер прош мн вин неод)
вы́сохших (прч сов непер прош мн вин одуш)
вы́сохшими (прч сов непер прош мн тв)
вы́сохших (прч сов непер прош мн пр)
вы́сохнув (дееп сов непер прош)
вы́сохши (дееп сов непер прош)
вы́сохнувши (дееп сов непер прош)